1. The autonomic nervous system disperses and concentrates pigment throughout the body after external influences such as fear or temperature change.
[ترجمه گوگل]سیستم عصبی خودمختار پس از تأثیرات خارجی مانند ترس یا تغییر دما، رنگدانه ها را در سراسر بدن پراکنده و متمرکز می کند
[ترجمه ترگمان]سیستم عصبی خود مختار، در سراسر بدن بعد از تاثیرات خارجی مثل ترس یا تغییر دما، در سراسر بدن ناپدید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Paraganglioma is a rare neoplasm, originating from the autonomic nervous system, usually occurs in the head and neck.
[ترجمه گوگل]پاراگانگلیوما یک نئوپلاسم نادر است که از سیستم عصبی خودمختار منشأ می گیرد و معمولاً در سر و گردن ایجاد می شود
[ترجمه ترگمان]Paraganglioma یک neoplasm نادر است که از سیستم عصبی خود مختار نشات می گیرد و معمولا در سر و گردن اتفاق می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The autonomic nervous system is also called the visceral, vegetative, or involuntary nervous system.
[ترجمه گوگل]به سیستم عصبی خودمختار، سیستم عصبی احشایی، رویشی یا غیر ارادی نیز گفته می شود
[ترجمه ترگمان]سیستم عصبی خود مختار نیز سیستم عصبی احشایی، نباتی، یا غیر ارادی نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Hypothalamus and maintain good physical constancy, control autonomic nervous system and other related emotions.
[ترجمه گوگل]هیپوتالاموس و حفظ ثبات فیزیکی خوب، کنترل سیستم عصبی خودمختار و سایر احساسات مرتبط
[ترجمه ترگمان]پایداری فیزیکی و پایداری فیزیکی خوب، کنترل سیستم عصبی خود مختار و دیگر احساسات مرتبط را حفظ کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Objective To investigate the effect of the autonomic nervous system on the transmural dispersion of ventricular repolarization(TDR) under acute myocardial ischemia in intact canine.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثر سیستم عصبی خودمختار بر پراکندگی بین دیواره رپلاریزاسیون بطنی (TDR) تحت ایسکمی حاد میوکارد در سگ دست نخورده
[ترجمه ترگمان]هدف تحقیق در مورد تاثیر سیستم عصبی خود مختار در پراکندگی transmural of ventricular (TDR)تحت ایسکمی قلبی حاد در سگ سالم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The autonomic nervous system should cause the deep breath without one's awareness.
[ترجمه گوگل]سیستم عصبی خودمختار باید بدون آگاهی فرد باعث تنفس عمیق شود
[ترجمه ترگمان]سیستم عصبی خود مختار باید باعث نفس عمیق بدون آگاهی فرد شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Autonomic nervous system, dominated by the human central nervous system, also subject to human emotion.
[ترجمه گوگل]سیستم عصبی خودمختار، تحت سلطه سیستم عصبی مرکزی انسان، نیز در معرض احساسات انسان است
[ترجمه ترگمان]سیستم عصبی مرکزی، تحت سلطه سیستم عصبی مرکزی انسانی، نیز در معرض احساسات انسانی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The autonomic nervous system does regulate the erythropoietic response to hypoxic hypoxia via the splanchnic nerves.
[ترجمه گوگل]سیستم عصبی خودمختار پاسخ اریتروپوئیتیک به هیپوکسی هیپوکسیک را از طریق اعصاب splanchnic تنظیم می کند
[ترجمه ترگمان]سیستم عصبی خود مختار واکنش erythropoietic به hypoxic hypoxia را از طریق اعصاب splanchnic تنظیم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Stimulation of the autonomic nervous system can occur owing to hypoxia or hypercarbia from depressed ventilation.
[ترجمه گوگل]تحریک سیستم عصبی خودمختار می تواند به دلیل هیپوکسی یا هیپرکاربیا ناشی از تهویه افسرده رخ دهد
[ترجمه ترگمان]ترس از سیستم عصبی خود مختار می تواند به خاطر hypoxia و یا hypercarbia ناشی از تهویه افسرده رخ دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The function of autonomic nervous system and their chemistry transmission.
[ترجمه گوگل]عملکرد سیستم عصبی خودمختار و انتقال شیمیایی آنها
[ترجمه ترگمان]وظیفه سیستم عصبی خود مختار و انتقال شیمی آن ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It operates through the agencies of the different control systems such as the autonomic nervous system, hormonal system, immune system etc.
[ترجمه گوگل]از طریق آژانس های سیستم های کنترل مختلف مانند سیستم عصبی خودمختار، سیستم هورمونی، سیستم ایمنی و غیره عمل می کند
[ترجمه ترگمان]آن از طریق ادارات سیستم های کنترل مختلف مانند سیستم عصبی خود مختار، سیستم هورمونی، سیستم ایمنی و غیره کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. None of the patients had evidence of a central nervous system or an autonomic nervous system disorder.
[ترجمه گوگل]هیچ یک از بیماران شواهدی از سیستم عصبی مرکزی یا اختلال سیستم عصبی خودمختار نداشتند
[ترجمه ترگمان]هیچ یک از بیماران مدرک سیستم عصبی مرکزی یا اختلال سیستم عصبی خود مختار را نداشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Like digestion, heart rate, respiration, or perspiration, sleep is an involuntary function of the autonomic nervous system.
[ترجمه گوگل]خواب مانند هضم، ضربان قلب، تنفس یا تعریق، عملکرد غیرارادی سیستم عصبی خودمختار است
[ترجمه ترگمان]مانند هضم، ضربان قلب، تنفس، یا عرق، خواب یک تابع غیر ارادی از سیستم عصبی خود مختار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید