1. In 197 there were only 200 automatic teller machines in Britain, compared with 1500 now.
[ترجمه گوگل]در سال 197 تنها 200 دستگاه باجه اتوماتیک در بریتانیا وجود داشت، در حالی که اکنون 1500 دستگاه است
[ترجمه ترگمان]در ۱۹۷ سال گذشته، تنها ۲۰۰ دستگاه تحویلدار اتوماتیک در بریتانیا وجود داشت که در حال حاضر ۱۵۰۰ عدد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ۱۹۷ سال گذشته، تنها ۲۰۰ دستگاه تحویلدار اتوماتیک در بریتانیا وجود داشت که در حال حاضر ۱۵۰۰ عدد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Where is the automatic teller machine?
[ترجمه گوگل]دستگاه باجه اتوماتیک کجاست؟
[ترجمه ترگمان]ماشین تحویلدار اتوماتیک کجاست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماشین تحویلدار اتوماتیک کجاست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Scotsman credited with inventing the world's first automatic teller machine (ATM) has died at the age of 84 after a short illness.
[ترجمه گوگل]اسکاتلندی که اختراع اولین دستگاه باجه اتوماتیک جهان (ATM) بود، پس از یک بیماری کوتاه در سن 84 سالگی درگذشت
[ترجمه ترگمان]\"Scotsman\" نیز با اختراع اولین دستگاه تحویلدار اتوماتیک دنیا (ATM)در سن ۸۴ سالگی بعد از یک بیماری کوتاه، اعتبار خود را از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"Scotsman\" نیز با اختراع اولین دستگاه تحویلدار اتوماتیک دنیا (ATM)در سن ۸۴ سالگی بعد از یک بیماری کوتاه، اعتبار خود را از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He often gets money at an ATM (automatic teller machine), and he has done so far two years.
[ترجمه گوگل]او اغلب از یک دستگاه خودپرداز (خودپرداز) پول می گیرد و تا کنون دو سال این کار را کرده است
[ترجمه ترگمان]او اغلب در ATM (ماشین تحویلدار اتوماتیک)پول می گیرد و او تا کنون دو سال است که این کار را انجام داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او اغلب در ATM (ماشین تحویلدار اتوماتیک)پول می گیرد و او تا کنون دو سال است که این کار را انجام داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Examples are bank customers who use an automatic teller machine.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال مشتریان بانکی هستند که از دستگاه باجه اتوماتیک استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]مثال ها مشتریان بانک هستند که از یک دستگاه teller اتوماتیک استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مثال ها مشتریان بانک هستند که از یک دستگاه teller اتوماتیک استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. One drive had previously been part of an automatic teller machine and recorded thousands of credit-card numbers. Another had been used by a supermarket to submit credit-card payments to its bank.
[ترجمه گوگل]یک درایو قبلاً بخشی از یک دستگاه باجه خودکار بود و هزاران شماره کارت اعتباری را ثبت می کرد یکی دیگر از سوپرمارکت ها برای ارسال پرداخت های کارت اعتباری به بانک خود استفاده شده بود
[ترجمه ترگمان]یک حرکت قبلا بخشی از یک دستگاه خودپرداز بود و هزاران شماره کارت اعتباری را ثبت کرده بود یکی دیگر از آن ها توسط یک سوپرمارکت برای ارسال کارت های اعتباری به بانک مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک حرکت قبلا بخشی از یک دستگاه خودپرداز بود و هزاران شماره کارت اعتباری را ثبت کرده بود یکی دیگر از آن ها توسط یک سوپرمارکت برای ارسال کارت های اعتباری به بانک مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Object-oriented analysis and object-oriented design using an automatic teller machine (ATM) system instance.
[ترجمه گوگل]تجزیه و تحلیل شی گرا و طراحی شی گرا با استفاده از نمونه سیستم دستگاه باجه خودکار (ATM)
[ترجمه ترگمان]برای مثال، تحلیل شی گرا و طراحی شی گرا با استفاده از یک سیستم خودکار دستگاه خودپرداز (ATM)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای مثال، تحلیل شی گرا و طراحی شی گرا با استفاده از یک سیستم خودکار دستگاه خودپرداز (ATM)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Please don't leave me when the automatic teller machine, to a month just to pay.
[ترجمه گوگل]لطفا من را ترک نکنید زمانی که دستگاه باجه اتوماتیک، به یک ماه فقط به پرداخت
[ترجمه ترگمان]لطفا زمانی که دستگاه تحویلدار اتوماتیک، تا یک ماه فقط پرداخت را پرداخت نکنید، مرا ترک نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لطفا زمانی که دستگاه تحویلدار اتوماتیک، تا یک ماه فقط پرداخت را پرداخت نکنید، مرا ترک نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The function of Automatic Teller Machine is, whenever the bank is open or closed, people can use one special card to withdraw his money from the bank account.
[ترجمه گوگل]عملکرد دستگاه باجه اتوماتیک این است که در زمان باز یا بسته شدن بانک، افراد می توانند با استفاده از یک کارت مخصوص پول خود را از حساب بانکی خود برداشت کنند
[ترجمه ترگمان]وقتی بانک باز یا بسته شود، مردم می توانند از یک کارت ویژه برای خارج کردن پول خود از حساب بانکی استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی بانک باز یا بسته شود، مردم می توانند از یک کارت ویژه برای خارج کردن پول خود از حساب بانکی استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. ATM stands for automatic teller machine.
[ترجمه گوگل]ATM مخفف عبارت Automatic Teler Machine است
[ترجمه ترگمان]ATM مخفف دستگاه گوینده خودکار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ATM مخفف دستگاه گوینده خودکار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Kids can learn to use automatic teller machine cards for their savings accounts.
[ترجمه گوگل]بچه ها می توانند یاد بگیرند که از کارت های باجه خودکار برای حساب های پس انداز خود استفاده کنند
[ترجمه ترگمان]کودکان می توانند یاد بگیرند از کارت های خودکار teller برای حساب های پس انداز خود استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کودکان می توانند یاد بگیرند از کارت های خودکار teller برای حساب های پس انداز خود استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Automatic Teller Machine(ATM) A machine connected to the bank's computer system for the purpose of allowing the customer to access their account.
[ترجمه گوگل]ماشین باجه خودکار (ATM) ماشینی که به سیستم کامپیوتری بانک متصل است تا به مشتری امکان دسترسی به حساب خود را بدهد
[ترجمه ترگمان]دستگاه خودپرداز (ATM)ماشینی است که به سیستم کامپیوتر بانک متصل است تا به مشتری اجازه دسترسی به حساب آن ها را بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دستگاه خودپرداز (ATM)ماشینی است که به سیستم کامپیوتر بانک متصل است تا به مشتری اجازه دسترسی به حساب آن ها را بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In January 199 McGill disappeared after withdrawing $ 50 from an automatic teller machine.
[ترجمه گوگل]در ژانویه 199 مک گیل پس از برداشت 50 دلار از یک دستگاه باجه اتوماتیک ناپدید شد
[ترجمه ترگمان]در ماه ژانویه، مک گیل McGill بعد از اینکه ۵۰ دلار از یک دستگاه teller اتوماتیک خارج شد، ناپدید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ماه ژانویه، مک گیل McGill بعد از اینکه ۵۰ دلار از یک دستگاه teller اتوماتیک خارج شد، ناپدید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Instead of standing in line at the bank, we withdraw twenty dollars in as many seconds from an automatic teller machine.
[ترجمه گوگل]به جای ایستادن در صف بانک، بیست دلار را در چند ثانیه از دستگاه باجه اتوماتیک برداشت می کنیم
[ترجمه ترگمان]به جای ایستادن در صف در ساحل، ما بیست دلار را در عرض چند ثانیه از یک دستگاه teller اتوماتیک خارج می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به جای ایستادن در صف در ساحل، ما بیست دلار را در عرض چند ثانیه از یک دستگاه teller اتوماتیک خارج می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید