1. her manager was an autocrat
مدیر او آدم خودکامه ای بود.
2. Now the Autocrat was nosing down the kerb.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر خودکامه در حال پایین کشیدن حاشیه بود
[ترجمه ترگمان]حالا the روی جدول داشت فضولی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He governed as an autocrat but also as a twentieth-century politician.
[ترجمه گوگل]او به عنوان یک خودکامه و همچنین به عنوان یک سیاستمدار قرن بیستم حکومت کرد
[ترجمه ترگمان]او به عنوان یک فرمانروای مطلق، بلکه به عنوان یک سیاست مدار قرن بیستم حکومت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He behaved as a benevolent autocrat, but was reluctant to delegate, suspicious, and secretive.
[ترجمه گوگل]او مانند یک خودکامه خیرخواه رفتار می کرد، اما تمایلی به تفویض اختیار نداشت، مشکوک و رازدار بود
[ترجمه ترگمان]او به عنوان یک مرد خودکامه خیرخواه رفتار می کرد، اما نسبت به محول کردن، بدگمان و مرموز بی میل بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Fielding and the Autocrat made their different entrances.
[ترجمه گوگل]فیلدینگ و اتوکرات ورودی های متفاوت خود را ایجاد کردند
[ترجمه ترگمان]فیلدینگ و the ورودی های متفاوت آن ها را می ساختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. But the self-made billionaire is an autocrat who seems not to understand the essentials of democracy.
[ترجمه گوگل]اما میلیاردر خودساخته یک خودکامه است که به نظر می رسد اصول دموکراسی را درک نمی کند
[ترجمه ترگمان]اما این میلیاردر خود ساخته، مستبد است که به نظر می رسد اصول دموکراسی را درک نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The autocrat strove in vain to deal with the situation.
[ترجمه گوگل]خودکامه بیهوده برای مقابله با این وضعیت تلاش کرد
[ترجمه ترگمان]سلطان مستبد تلاش می کرد تا با این وضع کنار بیاید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. On the other hand, Russian autocrat Vladimir Putin ( No. 3 ) scored points because throwweight around.
[ترجمه گوگل]از سوی دیگر، ولادیمیر پوتین، مستبد روسی (شماره 3) به دلیل دور زدن وزنه امتیاز کسب کرد
[ترجمه ترگمان]از سوی دیگر، ولادیمیر پوتین، رئیس جمهور روسیه (شماره ۳)به دلیل throwweight امتیاز کسب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. There is no happier autocrat than one whose rules are being unquestioningly obeyed and whose authority is being docilely accepted.
[ترجمه گوگل]هیچ مستبدی شادتر از کسی نیست که قوانینش بی چون و چرا اطاعت شود و اقتدارش مطیعانه پذیرفته شود
[ترجمه ترگمان]هیچ فرمانروای مطلق خوشبخت تر از کسی وجود ندارد که قواعد و اختیارات او بی چون و چرا پذیرفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He was an accomplished politician and a crafty autocrat.
[ترجمه گوگل]او یک سیاستمدار ماهر و یک خودکامه حیله گر بود
[ترجمه ترگمان]سیاستمداری فاضل بود و خودکامه خبیث
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Although seen in the West as a ruthless autocrat, in Qaddafi's own mind he is an avatar of an idealized form of mass democracy, eschewing the confusing bureaucracy of a representative system.
[ترجمه گوگل]اگرچه در غرب به عنوان یک خودکامه ظالم دیده می شود، اما در ذهن قذافی او نماد شکل ایده آلی از دموکراسی توده ای است که از بوروکراسی گیج کننده یک نظام نمایندگی اجتناب می کند
[ترجمه ترگمان]اگر چه در غرب به عنوان یک فرمانروای ظالم دیده می شود، در ذهن خود قذافی، او یک آواتار شکل ایده آل از دموکراسی جمعی است، و از بروکراسی گیج کننده یک سیستم نمایندگی اجتناب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Zeus was not an autocrat by any standards.
[ترجمه گوگل]زئوس با هیچ معیاری یک خودکامه نبود
[ترجمه ترگمان]زئوس با هیچ استانداردی مرد مستبد نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The autocrat was replaced by a ruler responsible to the people.
[ترجمه گوگل]حاکمی که در قبال مردم مسئول بود جایگزین خودکامه شد
[ترجمه ترگمان]فرمانروای مطلق با یک خط کش که مسئول مردم بود جای گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Republican in title he was, but an autocrat at heart.
[ترجمه گوگل]او از نظر عنوان جمهوری خواه بود، اما در قلب یک خودکامه بود
[ترجمه ترگمان]جمهوری خواهان در عنوان او بود، ولی در دل مستبد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Murphy's powerfully spoken Oedipus is an autocrat of iconic grandeur.
[ترجمه گوگل]ادیپ مورفی که قدرتمندانه سخن می گوید، خودکامه ای با عظمت نمادین است
[ترجمه ترگمان]مورفی با قدرت زیادی به ادیپ تبدیل شدن با شکوه نمادین اشاره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید