1. The kinetics of the first order autocatalytic decomposition reaction of nitrocellulose (NC, 92%N) was studied by using DSC.
[ترجمه گوگل]سینتیک واکنش تجزیه اتوکاتالیستی مرتبه اول نیتروسلولز (NC، 92% N) با استفاده از DSC مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]سینتیک اولین سفارش تجزیه autocatalytic of (NC، ۹۲ % N)با استفاده از DSC بررسی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سینتیک اولین سفارش تجزیه autocatalytic of (NC، ۹۲ % N)با استفاده از DSC بررسی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. When an autocatalytic meta is in contact with the substrate metal in the bath, a sudden decrease of stationary potential is observed.
[ترجمه گوگل]هنگامی که یک متای اتوکاتالیستی با فلز زیرلایه در حمام در تماس است، کاهش ناگهانی پتانسیل ثابت مشاهده می شود
[ترجمه ترگمان]هنگامی که یک فرا autocatalytic در تماس با فلز زیر لایه در حمام باشد، کاهش ناگهانی پتانسیل ساکن مشاهده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که یک فرا autocatalytic در تماس با فلز زیر لایه در حمام باشد، کاهش ناگهانی پتانسیل ساکن مشاهده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. B from the family of boron have autocatalytic effect.
[ترجمه گوگل]B از خانواده بور دارای اثر اتوکاتالیستی است
[ترجمه ترگمان]B از خانواده بور اثر autocatalytic دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]B از خانواده بور اثر autocatalytic دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The reactions are autocatalytic and quickly send the cell into thermal runaway where It'self destructs.
[ترجمه گوگل]واکنشها اتوکاتالیزوری هستند و سلول را به سرعت به سمت فرار حرارتی میفرستند، جایی که خود تخریب میشود
[ترجمه ترگمان]واکنش ها autocatalytic هستند و به سرعت سلول را به یک فراری گرمایی می فرستند که در آن خود destructs است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]واکنش ها autocatalytic هستند و به سرعت سلول را به یک فراری گرمایی می فرستند که در آن خود destructs است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Autocatalytic reaction-diffusion chaotic systems are taken as the nodes of the network, and simulation results show the effectiveness of the method.
[ترجمه گوگل]سیستم های هرج و مرج واکنش- انتشار اتوکاتالیستی به عنوان گره های شبکه در نظر گرفته می شوند و نتایج شبیه سازی کارایی روش را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]سیستم های آشفته واکنش - انتشار به عنوان گره های شبکه بکار گرفته می شوند و نتایج شبیه سازی کارایی روش را نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیستم های آشفته واکنش - انتشار به عنوان گره های شبکه بکار گرفته می شوند و نتایج شبیه سازی کارایی روش را نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Autocatalytic reaction-diffusion chaotic system is taken as an example to verify the effectiveness of the controller.
[ترجمه گوگل]سیستم هرج و مرج واکنش- انتشار اتوکاتالیستی به عنوان مثال برای تأیید اثربخشی کنترل کننده در نظر گرفته شده است
[ترجمه ترگمان]سیستم آشفته واکنش - انتشار به عنوان مثالی برای تایید اثربخشی این کنترلر در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیستم آشفته واکنش - انتشار به عنوان مثالی برای تایید اثربخشی این کنترلر در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A bimolecular autocatalytic reaction model which can lead to chemical oscillations and multistability phenomena is presented.
[ترجمه گوگل]یک مدل واکنش اتوکاتالیستی دو مولکولی که میتواند منجر به نوسانات شیمیایی و پدیدههای چندپایداری شود ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]مدل واکنش bimolecular autocatalytic که می تواند منجر به نوسانات شیمیایی و پدیده multistability شود ارایه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدل واکنش bimolecular autocatalytic که می تواند منجر به نوسانات شیمیایی و پدیده multistability شود ارایه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The CNI process is an Autocatalytic Nickel bath process.
[ترجمه گوگل]فرآیند CNI یک فرآیند حمام نیکل اتوکاتالیستی است
[ترجمه ترگمان]فرآیند CNI یک فرآیند حمام autocatalytic است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرآیند CNI یک فرآیند حمام autocatalytic است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The autocatalytic creation of niches is thus a main driver of economic growth.
[ترجمه گوگل]بنابراین ایجاد خودکاتالیستی سوله ها محرک اصلی رشد اقتصادی است
[ترجمه ترگمان]بنابراین ایجاد niches، محرک اصلی رشد اقتصادی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین ایجاد niches، محرک اصلی رشد اقتصادی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. More such collectively autocatalytic sets can evolve to novel sets so evolution can occur.
[ترجمه گوگل]چنین مجموعههای خودکاتالیستی بیشتری میتوانند به مجموعههای جدید تبدیل شوند تا تکامل رخ دهد
[ترجمه ترگمان]تعداد بیشتری از این مجموعه ها به طور جمعی می توانند در مجموعه های جدیدی تکامل یابند که تکامل ممکن است رخ دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تعداد بیشتری از این مجموعه ها به طور جمعی می توانند در مجموعه های جدیدی تکامل یابند که تکامل ممکن است رخ دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The NO oxidation is autocatalytic.
[ترجمه گوگل]اکسیداسیون NO اتوکاتالیستی است
[ترجمه ترگمان]اکسیداسیون NO autocatalytic است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکسیداسیون NO autocatalytic است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A capsule that disassembles and then reassembles around two independent autocatalytic sets engages in the emergent function called self-reproduction.
[ترجمه گوگل]کپسولی که از هم جدا می شود و سپس در اطراف دو مجموعه اتوکاتالیستی مستقل جمع می شود، در عملکردی به نام خود بازتولید درگیر می شود
[ترجمه ترگمان]یک کپسول که disassembles و سپس reassembles حول دو مجموعه مستقل autocatalytic درگیر تولید مثل تولید مثل خود می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک کپسول که disassembles و سپس reassembles حول دو مجموعه مستقل autocatalytic درگیر تولید مثل تولید مثل خود می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In “The Origins of Order” I describe the emergence of a connected catalyzed set of metabolic reactions to support the autocatalytic set.
[ترجمه گوگل]در "منشاء نظم" من ظهور یک مجموعه کاتالیز شده مرتبط از واکنش های متابولیکی را برای پشتیبانی از مجموعه اتوکاتالیستی توصیف می کنم
[ترجمه ترگمان]در \"ریشه های نظم\"، ظهور یک مجموعه کاتالیز شده از واکنش های متابولیکی را برای پشتیبانی از مجموعه autocatalytic توصیف می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در \"ریشه های نظم\"، ظهور یک مجموعه کاتالیز شده از واکنش های متابولیکی را برای پشتیبانی از مجموعه autocatalytic توصیف می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. We can expect any sufficiently complex set of catalytic polymers to be collectively autocatalytic .
[ترجمه گوگل]ما می توانیم انتظار داشته باشیم که هر مجموعه ای از پلیمرهای کاتالیزوری به اندازه کافی پیچیده به طور جمعی اتوکاتالیستی باشد
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم انتظار داشته باشیم که یک مجموعه پیچیده از پلیمرهای کاتالیزوری بطور جمعی autocatalytic باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم انتظار داشته باشیم که یک مجموعه پیچیده از پلیمرهای کاتالیزوری بطور جمعی autocatalytic باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید