1. Autocar, Tracor, Refrigerator, Apply baigue container clincher, Apiece conduit letter, Global engine hardware series Ductile Iron.
[ترجمه گوگل]Autocar، Tracor، یخچال، اعمال کلینچر ظروف baigue، Apiece conduit letter، سری سخت افزار موتور جهانی داکتیل آیرون
[ترجمه ترگمان]Autocar، Tracor، Refrigerator، استفاده از container کانتینر baigue، نامه مجرای apiece، سری های سخت افزار ماشین جهانی Ductile آهن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Autocar، Tracor، Refrigerator، استفاده از container کانتینر baigue، نامه مجرای apiece، سری های سخت افزار ماشین جهانی Ductile آهن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. As Wang's autocar approached the unit, Wang thought yet again about Cedric's Personal Interactions.
[ترجمه گوگل]وقتی خودروی وانگ به واحد نزدیک شد، وانگ دوباره به تعاملات شخصی سدریک فکر کرد
[ترجمه ترگمان]همچنان که وانگ s به این واحد نزدیک شد، وانگ دوباره در مورد تعاملات شخصی سدر یک فکر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنان که وانگ s به این واحد نزدیک شد، وانگ دوباره در مورد تعاملات شخصی سدر یک فکر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It exists everywhere from mobile phone to autocar.
[ترجمه گوگل]در همه جا از تلفن همراه تا اتوموبیل وجود دارد
[ترجمه ترگمان]این دستگاه در همه جا از تلفن همراه تا autocar وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دستگاه در همه جا از تلفن همراه تا autocar وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. So, let's see what Autocar has to say about them.
[ترجمه گوگل]بنابراین، بیایید ببینیم Autocar در مورد آنها چه می گوید
[ترجمه ترگمان]پس بیایید ببینیم چه چیزی باید در مورد آن ها بگوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس بیایید ببینیم چه چیزی باید در مورد آن ها بگوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Today I read an article forwarded by LG regarding the pollution of autocar to human beings.
[ترجمه گوگل]امروز مقاله ای را خواندم که ال جی در مورد آلودگی خودروها به انسان ها ارسال کرده بود
[ترجمه ترگمان]امروز مقاله ای خواندم که توسط آل جی در رابطه با آلودگی of به انسان منتقل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروز مقاله ای خواندم که توسط آل جی در رابطه با آلودگی of به انسان منتقل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Applications: Medical, aviation, oceanic industries, petrochemical engineering, military, autocar, power plant and so on.
[ترجمه گوگل]برنامه های کاربردی: پزشکی، هوانوردی، صنایع اقیانوسی، مهندسی پتروشیمی، نظامی، خودرو، نیروگاه و غیره
[ترجمه ترگمان]کاربردها: پزشکی، هوانوردی، صنایع اقیانوسی، مهندسی پتروشیمی، نظامی، autocar، نیروگاه و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاربردها: پزشکی، هوانوردی، صنایع اقیانوسی، مهندسی پتروشیمی، نظامی، autocar، نیروگاه و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید