1. Autarky: Coordination between enterprises from different sectors and ministries is notoriously poor in the Soviet Union.
[ترجمه گوگل]Autarky: هماهنگی بین شرکتهای بخشها و وزارتخانههای مختلف در اتحاد جماهیر شوروی بسیار ضعیف است
[ترجمه ترگمان]autarky: هماهنگی میان شرکت ها از بخش های مختلف و وزارتخانه ها بسیار فقیر در اتحادیه جماهیر شوروی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Autarky equilibrium in Home is illustrated by figure
[ترجمه گوگل]تعادل Autarky در خانه با شکل نشان داده شده است
[ترجمه ترگمان]تعادل autarky در خانه توسط شکل نشان داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Suppose the economy moves from autarky to trade and the firm's demand curve shifts to.
[ترجمه گوگل]فرض کنید اقتصاد از خودکامگی به سمت تجارت حرکت می کند و منحنی تقاضای شرکت تغییر می کند
[ترجمه ترگمان]فرض کنید که اقتصاد از autarky به تجارت حرکت می کند و منحنی تقاضای شرکت تغییر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Pakistanis' growing sense of autarky has led them to overplay their hand in negotiations with the United States.
[ترجمه گوگل]احساس خودکامگی روزافزون پاکستانی ها باعث شده است که در مذاکرات با ایالات متحده بیش از حد از قدرت خود استفاده کنند
[ترجمه ترگمان]احساس رو به رشد پاکستانی ها باعث شده است تا آن ها دست خود را در مذاکرات با ایالات متحده ببندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Autarky and specialization division of labor is the means that people organization economy differs two kinds.
[ترجمه گوگل]خودکامگی و تقسیم کار تخصصی وسیله ای است که اقتصاد سازمان مردم دو نوع متفاوت است
[ترجمه ترگمان]تقسیم کار و تخصص نیروی کار به این معنی است که اقتصاد سازمان دو نوع متفاوت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This kind of economic autarky found its counterpart on the political front in the principle of "self-determination.
[ترجمه گوگل]این نوع خودکامگی اقتصادی همتای خود را در جبهه سیاسی در اصل «خودمختاری» یافت
[ترجمه ترگمان]این نوع of اقتصادی طرف مقابل خود را در جبهه سیاسی در اصل \"خودمختاری\" یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. One kind is the viewpoint of traditional autarky.
[ترجمه گوگل]یک نوع آن دیدگاه خودکامگی سنتی است
[ترجمه ترگمان]یک نوع دیدگاه of سنتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It states that average output levels of firms are larger under free trade than in autarky.
[ترجمه گوگل]این بیان می کند که سطح تولید متوسط شرکت ها در تجارت آزاد بزرگتر از خودکامگی است
[ترجمه ترگمان]این گزارش بیان می کند که متوسط سطوح خروجی شرکت ها در تجارت آزاد نسبت به in بیشتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. But it can be interpreted as stating that on average there is more variety in the trading equilibrium than in autarky.
[ترجمه گوگل]اما می توان آن را این گونه تفسیر کرد که به طور متوسط در تعادل تجاری تنوع بیشتری نسبت به خودداری وجود دارد
[ترجمه ترگمان]اما می توان آن را به گونه ای تفسیر کرد که به طور متوسط در تعادل تجاری تنوع بیشتری نسبت به in وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Foreign has simple tastes: only good 3 is demanded. Let us first consider autarky equilibrium.
[ترجمه گوگل]خارجی سلیقه ساده ای دارد: فقط خوب 3 طلب می شود اجازه دهید ابتدا تعادل خودکامه را در نظر بگیریم
[ترجمه ترگمان]سیاست خارجی ذائقه ساده ای دارد: تنها خوب ۳ مورد نیاز است ابتدا تعادل autarky را در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. As well as imposing capital controls, countries might retreat towards autarky, by raising retaliatory tariffs.
[ترجمه گوگل]علاوه بر اعمال کنترل سرمایه، کشورها ممکن است با افزایش تعرفه های تلافی جویانه به سمت خودکامگی عقب نشینی کنند
[ترجمه ترگمان]علاوه بر اعمال کنترل سرمایه، کشورها ممکن است با افزایش تعرفه های تلافی جویانه به سمت autarky عقب نشینی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. What the farmer values still is the cash income beyond autarky.
[ترجمه گوگل]آنچه کشاورز هنوز برایش ارزش قائل است درآمد نقدی فراتر از خودکامگی است
[ترجمه ترگمان]آنچه که ارزش کشاورز هنوز وجود دارد، درآمد حاصل از پول نقد فراتر از autarky است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Figures on the decline in world trade are horrible for anybody except anti - globalisation advocates of autarky.
[ترجمه گوگل]ارقام در مورد کاهش تجارت جهانی برای هر کسی وحشتناک است به جز طرفداران خودکامگی ضد جهانی شدن
[ترجمه ترگمان]آمار و ارقام در مورد کاهش تجارت جهانی برای هر کسی جز حامیان ضد جهانی شدن، وحشتناک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Long - term since, in the natural economy that agriculture is in dispersive, backward, autarky all the time.
[ترجمه گوگل]درازمدت از آنجایی که در اقتصاد طبیعی، کشاورزی همیشه پراکنده، عقب مانده و خودکامه است
[ترجمه ترگمان]از آن زمان به بعد در اقتصاد طبیعی که کشاورزی در پراکنده است، به عقب و autarky می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید