1. These sales figures are a good augury for another profitable year.
[ترجمه گوگل]این ارقام فروش، فال خوبی برای یک سال سودآور دیگر است
[ترجمه ترگمان]این ارقام فروش نشانه خوبی برای یک سال سود آور دیگر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. His remarkable recovery defied all medical augury.
[ترجمه گوگل]بهبودی قابل توجه او تمام فال های پزشکی را به چالش کشید
[ترجمه ترگمان]بهبود قابل ملاحظه او با همه augury پزشکی به مبارزه برخاست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They tasted delicious, a happy augury for future meals.
[ترجمه گوگل]آنها طعم لذیذی را چشیدند، یک فال شاد برای وعده های غذایی آینده
[ترجمه ترگمان]آن ها طعم خوش مزه و بزرگی برای وعده های آینده را مزه مزه می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It is an augury of the politics of fast change in the future.
[ترجمه گوگل]این یک فال از سیاست تغییر سریع در آینده است
[ترجمه ترگمان]این نشانه سیاست تغییر سریع در آینده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He hoped it was an augury.
[ترجمه گوگل]او امیدوار بود که این یک فال باشد
[ترجمه ترگمان]اون امیدوار بود که اون پیشگویی باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It is also perhaps a favourable augury for the next chapter in the province's history.
[ترجمه گوگل]همچنین شاید یک فال مطلوب برای فصل بعدی در تاریخ استان باشد
[ترجمه ترگمان]این همچنین شاید برای فصل بعدی در تاریخ این استان نیز یک نشانه مناسب باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Augury . Learn if an intended action will be good or bad.
[ترجمه گوگل]آگوری بیاموزید که آیا عمل مورد نظر خوب یا بد خواهد بود
[ترجمه ترگمان]augury اگر یک اقدام در نظر گرفته شده خوب یا بد باشد، یاد بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Still others believe it is a superstitious book augury.
[ترجمه گوگل]برخی دیگر بر این باورند که این کتاب فال خرافاتی است
[ترجمه ترگمان]اما باز هم دیگران اعتقاد دارند که این نشانه superstitious است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Augury is the important part of Chinese traditional culture.
[ترجمه گوگل]آگوری بخش مهمی از فرهنگ سنتی چین است
[ترجمه ترگمان]augury بخش مهمی از فرهنگ سنتی چین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This is not a happy augury for the interval between these elections and the next.
[ترجمه گوگل]این فال خوشی برای فاصله بین این انتخابات و انتخابات بعدی نیست
[ترجمه ترگمان]این برای فاصله بین این انتخابات و انتخابات بعدی برای فاصله بین این انتخابات، یک علامت شوم نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The maritime passage was a good augury for the aerial passage.
[ترجمه گوگل]گذر دریایی فال خوبی برای گذر هوایی بود
[ترجمه ترگمان]مسیر دریایی دریایی نشانه خوبی برای عبور هوایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. At last, the augury came ture unexpectedly.
[ترجمه گوگل]سرانجام، فال به طور غیرمنتظره ای فرا رسید
[ترجمه ترگمان]بالاخره پیشگویی به طور غیر منتظره پیش اومد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. So the augury ballad became a social culture phenomenon which had extensive influence.
[ترجمه گوگل]بنابراین تصنیف فال به یک پدیده فرهنگ اجتماعی تبدیل شد که تأثیر گسترده ای داشت
[ترجمه ترگمان]به این ترتیب، سرود augury تبدیل به یک پدیده فرهنگی اجتماعی شد که نفوذ گسترده ای داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The emperor blindly worshipped divination by augury and mystical intepretation of Confucianist texts.
[ترجمه گوگل]امپراتور کورکورانه فال را با فال و تفسیر عرفانی متون کنفوسیوس می پرستید
[ترجمه ترگمان]امپراطور کورکورانه با پیشگویی و رمز عرفانی پیام های عرفانی به او الهام بخشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید