1. The sale is a big coup for the auction house.
[ترجمه گوگل]فروش یک کودتای بزرگ برای خانه حراج است
[ترجمه ترگمان]این فروش یک کودتای بزرگ برای این مزایده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این فروش یک کودتای بزرگ برای این مزایده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The auction house decided to withdraw from the sale when its December 1990 contract with Lord Northampton came up for renewal.
[ترجمه گوگل]وقتی قرارداد دسامبر 1990 با لرد نورث همپتون برای تمدید مطرح شد، خانه حراج تصمیم گرفت از فروش منصرف شود
[ترجمه ترگمان]این خانه حراج تصمیم گرفت که زمانی که قرارداد ۱۷ دسامبر ۱۹۹۰ با لرد Northampton تمدید شد از فروش کناره گیری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این خانه حراج تصمیم گرفت که زمانی که قرارداد ۱۷ دسامبر ۱۹۹۰ با لرد Northampton تمدید شد از فروش کناره گیری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The auction house typically takes a cut of the vendor's taking.
[ترجمه گوگل]خانه حراج به طور معمول یک برش از خرید فروشنده می گیرد
[ترجمه ترگمان]این خانه حراج به طور معمول یک برش از مصرف فروشنده را می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این خانه حراج به طور معمول یک برش از مصرف فروشنده را می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. But can an auction house ever hope to vet a customer's finances with an auditor's eye for the fine print?
[ترجمه گوگل]اما آیا یک خانه حراج می تواند امیدوار باشد که امور مالی مشتری را با چشم حسابرس برای چاپ دقیق بررسی کند؟
[ترجمه ترگمان]اما آیا می توان یک خانه مزایده را در نظر گرفت که بتواند امور مالی مشتری را با چشم یک حسابرس برای چاپ زیبا نشان دهد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما آیا می توان یک خانه مزایده را در نظر گرفت که بتواند امور مالی مشتری را با چشم یک حسابرس برای چاپ زیبا نشان دهد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The auction house had been assured by their legal advisors that the current owners of the work had legal entitlement.
[ترجمه گوگل]مشاوران حقوقی خود به خانه حراج اطمینان داده بودند که صاحبان فعلی اثر دارای حق قانونی هستند
[ترجمه ترگمان]این خانه حراج توسط مشاوران حقوقی آن ها تضمین شده بود که صاحبان فعلی این کار استحقاق قانونی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این خانه حراج توسط مشاوران حقوقی آن ها تضمین شده بود که صاحبان فعلی این کار استحقاق قانونی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It's the city's largest auction house.
[ترجمه گوگل]این بزرگترین خانه حراج شهر است
[ترجمه ترگمان]این بزرگ ترین حراجی شهر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این بزرگ ترین حراجی شهر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It cost $ 9 500 at an auction house.
[ترجمه گوگل]قیمت آن در یک خانه حراج 9500 دلار است
[ترجمه ترگمان]قیمت آن ۹ دلار در یک حراجی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قیمت آن ۹ دلار در یک حراجی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The auction house had expected £3 million from the sale - it got £10 million.
[ترجمه گوگل]خانه حراج از فروش 3 میلیون پوند انتظار داشت - 10 میلیون پوند دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]این خانه حراج ۳ میلیون پوند از فروش را انتظار داشت - این مبلغ ۱۰ میلیون پوند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این خانه حراج ۳ میلیون پوند از فروش را انتظار داشت - این مبلغ ۱۰ میلیون پوند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The auction house would be unlikely to sue him for breach of contract and in such cases usually turns to the underbidder to take the items.
[ترجمه گوگل]بعید است که خانه حراج از او به دلیل نقض قرارداد شکایت کند و در چنین مواردی معمولاً برای گرفتن اقلام به پیشنهاد دهنده مراجعه می کند
[ترجمه ترگمان]بعید به نظر می رسد که این مزایده از او برای نقض قرارداد شکایت کند و در چنین مواردی معمولا به the متوسل می شود تا این اقلام را بردارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعید به نظر می رسد که این مزایده از او برای نقض قرارداد شکایت کند و در چنین مواردی معمولا به the متوسل می شود تا این اقلام را بردارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The at a private auction house in Geneva was shrouded in secrecy.
[ترجمه گوگل]در یک خانه حراج خصوصی در ژنو پنهان کاری شده بود
[ترجمه ترگمان]در یک حراجی خصوصی در ژنو در هاله ای از ابهام قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در یک حراجی خصوصی در ژنو در هاله ای از ابهام قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Where is the Auction House? Where is the Bank?
[ترجمه گوگل]خانه حراج کجاست؟ بانک کجاست؟
[ترجمه ترگمان]تالار مزایده کجاست؟ بانک کجاست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تالار مزایده کجاست؟ بانک کجاست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The auction house books & Manuscripts Department heads of the marguerite.
[ترجمه گوگل]رؤسای بخش کتابهای خانه حراج و نسخههای خطی مارگریت
[ترجمه ترگمان]این حراج، کتاب های house که به نام Department نام دارد، نام دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این حراج، کتاب های house که به نام Department نام دارد، نام دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. An undated handout image provided by Christie's auction house in London last Tuesday shows a nickel-plated revolver manufactured by Colt that belonged to Al Capone.
[ترجمه گوگل]تصویری بدون تاریخ که توسط خانه حراج کریستی در لندن ارائه شد، سهشنبه گذشته یک هفت تیر با روکش نیکل ساخته شده توسط Colt را نشان میدهد که متعلق به آل کاپون است
[ترجمه ترگمان]یک تصویر بدون تاریخ و بدون تاریخ ارائه شده از سوی حراج کریستی در لندن در سه شنبه گذشته، یک هفت تیر - که به وسیله کلت ساخته شده است را نشان می دهد که متعلق به آل کاپون بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک تصویر بدون تاریخ و بدون تاریخ ارائه شده از سوی حراج کریستی در لندن در سه شنبه گذشته، یک هفت تیر - که به وسیله کلت ساخته شده است را نشان می دهد که متعلق به آل کاپون بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The auction house is also selling sets of highly collectable Chateau Mouton Rothschild, which selects different artists each year to design its label.
[ترجمه گوگل]این خانه حراج همچنین مجموعه هایی از Chateau Mouton Rothschild را می فروشد که هر ساله هنرمندان مختلفی را برای طراحی برچسب خود انتخاب می کند
[ترجمه ترگمان]این خانه حراج همچنین مجموعه ای از collectable Mouton Rothschild را به فروش می رساند که هر ساله هنرمندان مختلف را انتخاب می کند تا برچسب آن را طراحی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این خانه حراج همچنین مجموعه ای از collectable Mouton Rothschild را به فروش می رساند که هر ساله هنرمندان مختلف را انتخاب می کند تا برچسب آن را طراحی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید