au revoir

/ˈoʊrɪˈvwɑːr//ˈəʊrɪˈvwɑː/

معنی: خداحافظ، بامید دیدار
معانی دیگر: (فرانسه) خداحافظ، تا دیدار بعدی

بررسی کلمه

حرف ندا ( interjection )
• : تعریف: (French) until we see each other again; good-bye for now.

جمله های نمونه

1. Au revoir, see you again next year!
[ترجمه گوگل]Au revoir، سال آینده دوباره می بینمت!
[ترجمه ترگمان]خداحافظ، سال دیگر دوباره شما را می بینم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Or celebrating the Kop's banner when Ferguson took them to Merseyside after his first league title: "Au revoir Cantona come back when you've won 1 "
[ترجمه گوگل]یا وقتی فرگوسن آنها را بعد از اولین قهرمانی خود در لیگ به مرسی ساید برد، بنر کپ را جشن گرفت: "Au revoir Cantona وقتی 1 بردی برگرد"
[ترجمه ترگمان]یا جشن گرفتن پرچم Kop هنگامی که فرگوسن پس از اولین بار لیگ آن ها را به Merseyside برد: \" خداحافظ Cantona وقتی که برنده شدی \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The French never said au revoir. It's no surprise this is annoying to American sensibilities: If we were honest with ourselves, we never would have wanted to say goodbye, either.
[ترجمه گوگل]فرانسوی ها هرگز نگفتند au revoir جای تعجب نیست که این برای حساسیت های آمریکایی آزاردهنده است: اگر با خودمان صادق بودیم، هرگز نمی خواستیم خداحافظی کنیم
[ترجمه ترگمان]فرانسویان هرگز خداحافظی نکردند تعجبی ندارد که این مساله برای حساسیت های آمریکایی آزاردهنده است: اگر با خودمان صادق بودیم، هرگز می خواستیم خداحافظی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Adding a warm "au revoir," she strolled out of Laverie Automatique, into the cool Alpine air.
[ترجمه گوگل]او با افزودن یک "au revoir" گرم، از Laverie Automatique بیرون رفت و به هوای خنک آلپ رفت
[ترجمه ترگمان]او در حالی که یک \"گرمی\" به همراه داشت، از Laverie Automatique، در هوای سرد کوهستانی قدم زنان بیرون آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I watched "Au Revoir Taipei" on Sunday.
[ترجمه گوگل]من یکشنبه "Au Revoir Taipei" را تماشا کردم
[ترجمه ترگمان]من روز یکشنبه \"Au revoir\" را تماشا کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Au revoir, Cantona and Man United. Come back when you've won 1
[ترجمه گوگل]Au Revoir، Cantona و Man United وقتی 1 بردید برگردید
[ترجمه ترگمان]به امید دیدار، Cantona و مرد آمریکایی وقتی برنده شدی برگرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Amber played the crucial role in "Au Revoir Taipei".
[ترجمه گوگل]امبر در «Au Revoir Taipei» نقش مهمی را ایفا کرد
[ترجمه ترگمان]آمبر نقش حیاتی در \"Au revoir تایپه\" ایفا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I guess this Is au revoir.
[ترجمه گوگل]من حدس می زنم این au revoir است
[ترجمه ترگمان] فکر کنم این به امید دیدار - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Au revoir! I have much enjoyed taking part in this debate. Many thanks for all your questions – but there were too many to do them justice. We shall have to return to these topics on another occasion!
[ترجمه گوگل]خداحافظ! من از شرکت در این مناظره بسیار لذت بردم با تشکر فراوان برای همه سؤالات شما - اما تعداد آنها بسیار زیاد بود که نمی توان آنها را به درستی انجام داد باید در فرصتی دیگر به این موضوعات برگردیم!
[ترجمه ترگمان]خداحافظ! من در این مناظره خیلی لذت بردم خیلی ممنون که سوال هات رو کردی - اما تعدادشون خیلی زیاده که عدالت رو اجرا کنن ما باید به موضوعات دیگر برگردیم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. With a much remembered final "au revoir," Giscard stood, made an exit and left an empty chair in the spotlight.
[ترجمه گوگل]ژیسکار با آخرین "au revoir" به یاد ماندنی ایستاد، از آنجا خارج شد و یک صندلی خالی را در کانون توجه گذاشت
[ترجمه ترگمان]با آخرین باری که به یاد آورد \"خداحافظ\" ایستاد، یک خروجی درست کرد و یک صندلی خالی در کانون توجه قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Unfortunately, I missed au revoir taipei while he was in taipei.
[ترجمه گوگل]متأسفانه، وقتی او در تایپه بود، دلم برای au revoir taipei تنگ شده بود
[ترجمه ترگمان]متاسفانه، در مدتی که او در taipei بود، خداحافظ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. "Au revoir, " said our visitor, and, with a bright, kindly glance from one to the other of us, she replaced her pearl-box in her bosom and hurried away.
[ترجمه گوگل]بازدیدکننده ما گفت: "Au revoir" و با نگاهی روشن و مهربانانه از سوی یکی به دیگری، جعبه مروارید خود را در آغوشش گذاشت و با عجله رفت
[ترجمه ترگمان]مهمان ما گفت: به امید دیدار، و با نگاهی مهربان و مهربان به یکی از ما، جعبه pearl را در آغوش گرفت و با عجله از آنجا دور شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. So when I went back in the house, there, propped on the table, was this Magritte of a giant apple, with the words “au revoir” written across it.
[ترجمه گوگل]بنابراین وقتی به خانه برگشتم، روی میز این ماگریت یک سیب غول پیکر بود که روی آن عبارت "au revoir" نوشته شده بود
[ترجمه ترگمان]پس وقتی به خانه برگشتم، روی میز تکیه دادم، این Magritte یک سیب غول پیکر بود، با کلمات \"خداحافظ\" که روی آن نوشته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Au revoir, I thank you indeed.
[ترجمه گوگل]Au revoir، من واقعاً از شما متشکرم
[ترجمه ترگمان]به امید دیدار، واقعا متشکرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Film – "Au Revoir Taipei" has attracted many people to become Amber's fans.
[ترجمه گوگل]فیلم – «Au Revoir Taipei» افراد زیادی را به سمت طرفداران آمبر جذب کرده است
[ترجمه ترگمان]فیلم \"Au revoir تایپه\" مردم بسیاری را جذب کرده است که به طرفداران آمبر تبدیل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (french) goodbye!, see you later!, farewell!

پیشنهاد کاربران

بپرس