1. Se tenir au courant de l'actualit é, des grandes questions d'actualit é en France et dans le monde.
[ترجمه گوگل]Se tenir au courant de l'actualit é, des grandes question d'actualit é en France et dans le monde
[ترجمه ترگمان]از طرف دیگر، از سو الی، از افراد افراد متشخص، در فرانسه، و در دنیای monde، پرسش هایی از آن ها به عمل آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Constant revision keeps the book au courant.
[ترجمه گوگل]بازنگری مداوم کتاب را au courant نگه می دارد
[ترجمه ترگمان]بازبینی مداوم، کتاب سفر را مرتب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Americans want to be au courant, to know what fiction has critical prestige in Europe.
[ترجمه گوگل]آمریکاییها میخواهند که au courant باشند تا بدانند داستانهای داستانی چه اعتباری در اروپا دارند
[ترجمه ترگمان]آمریکایی ها می خواهند که از آن ها بهره ای داشته باشند، تا بدانند که چه داستانی اعتبار و اعتبار مهمی در اروپا دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. By reading reviews, you can keep au courant with new developments in literature, films, television, and the theater.
[ترجمه گوگل]با خواندن نقدها، میتوانید با پیشرفتهای جدید در ادبیات، فیلم، تلویزیون و تئاتر هماهنگ باشید
[ترجمه ترگمان]با خواندن نظرات می توانید سفر خود را با پیشرفت های جدید در زمینه ادبیات، فیلم ها، تلویزیون و تئاتر حفظ کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Every few years a new public policy issue becomes au courant for authors.
[ترجمه گوگل]هر چند سال یکبار یک موضوع سیاست عمومی جدید برای نویسندگان au courant می شود
[ترجمه ترگمان]هر چند سال یک بار یک مساله سیاست عمومی جدید برای نویسندگان تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Translate the following sentence into Chinese, 'With designer T-shirts and jeans in the hefty three figures, there are men for whom staying au courant is worth the investment.
[ترجمه گوگل]جمله زیر را به چینی ترجمه کنید، «با تیشرتها و شلوارهای جین در سه شکل گران قیمت، مردانی هستند که ماندن در au courant ارزش سرمایهگذاری را دارد
[ترجمه ترگمان]ترجمه جمله زیر به زبان چینی، با تی شرت و شلوار جین در سه چهره برجسته، مردانی وجود دارند که برای آن ها سفر می کنند ارزش سرمایه گذاری را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید