atrioventricular


تش، دهلیزی و بطنی، مابین دهلیز و بطن قلب

جمله های نمونه

1. Objective:To study the morphological changes of atrioventricular junction area (atrioventricular node and atrioventricular bundle) on the myocardial ischemia model of rat.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه تغییرات مورفولوژیکی ناحیه اتصال دهلیزی بطنی (گره دهلیزی و باندل دهلیزی) بر روی مدل ایسکمی میوکارد موش صحرایی
[ترجمه ترگمان]هدف: مطالعه تغییرات مورفولوژیک ناحیه تقاطع دهلیزی - بطنی و مجموعه دهلیزی - بطنی)در رابطه با مدل ایسکمی قلبی موش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Methods The structures of rabbit atrioventricular node tissue were observed by semi-thin and ultra-thin sections under light microscope.
[ترجمه گوگل]MethodsThe ساختار بافت گره دهلیزی بطنی خرگوش توسط بخش های نیمه نازک و فوق العاده نازک زیر میکروسکوپ نوری مشاهده شد
[ترجمه ترگمان]روش ها - ساختار بافت گره دهلیزی - بطنی به وسیله بخش های نیمه نازک و بسیار نازک زیر میکروسکوپ نوری مشاهده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Results The cell type of atrioventricular node in fetus hearts were composed of light, dark and transitional cells.
[ترجمه گوگل]ResultsThe نوع سلول گره دهلیزی بطنی در قلب جنین از سلول های روشن، تاریک و انتقالی تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]نتایج نوع سلولی که در قلب جنین وجود دارد از سلول های نوری، تاریک و انتقالی تشکیل یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Objective: To investigate the morphological basis of atrioventricular junctional modification using radiofrequency ablation.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی مبانی مورفولوژیکی اصلاح پیوندی دهلیزی با استفاده از فرکانس رادیویی
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی پایه مورفولوژیکی و تعدیل atrioventricular با استفاده از radiofrequency ablation
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Objective To determine the prognostic effect of complete atrioventricular block(CAVB) in patients with acute inferior myocardial infarction(AIMI) with and without right ventricular involvement(RVI).
[ترجمه گوگل]هدف: تعیین اثر پیش آگهی بلوک کامل دهلیزی (CAVB) در بیماران مبتلا به انفارکتوس حاد تحتانی میوکارد (AIMI) با و بدون درگیری بطن راست (RVI)
[ترجمه ترگمان]هدف مشخص کردن اثر تشخیصی بلوک تکمیل بطنی کامل (CAVB)در بیماران با myocardial myocardial حاد inferior (AIMI)با و بدون دخالت مستقیم بطن (rvi)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Objective : To investigate the aging changes of atrioventricular node ( AVN ) and His bundle.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی تغییرات پیری گره دهلیزی بطنی (AVN) و باندل هیس
[ترجمه ترگمان]هدف: تحقیق در مورد تغییرات پیری گره دهلیزی - بطنی (ای وی ان)و بسته وی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Accessory Atrioventricular Myocardial Connections in the Developing Human Heart: Relevance for Perinatal Supraventricular Tachycardias.
[ترجمه گوگل]اتصالات میوکارد دهلیزی بطنی جانبی در قلب انسان در حال توسعه: ارتباط با تاکی کاردی های فوق بطنی پری ناتال
[ترجمه ترگمان]Accessory atrioventricular myocardial Connections در توسعه قلب انسان: ارتباط برای Perinatal Supraventricular Tachycardias
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Methods HE staining was applied on the frozen sections of adult rat heart to identify the sinoatrial node (SAN), atrioventricular node (AVN), and posterior nodal extension (PNE).
[ترجمه گوگل]رنگ‌آمیزی MethodsHE بر روی بخش‌های منجمد قلب موش بالغ برای شناسایی گره سینوسی دهلیزی (SAN)، گره دهلیزی بطنی (AVN)، و پسوند گره خلفی (PNE) استفاده شد
[ترجمه ترگمان]روش های رنگ آمیزی و رنگ آمیزی بر روی بخش های منجمد قلب موش بالغ اعمال شد تا گره sinoatrial (SAN)، گره دهلیزی - بطنی (ای وی ان)و تمدید گرهی عقبی (PNE)را شناسایی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A 55 - year - old man was admitted to the hospital because of second - degree atrioventricular block.
[ترجمه گوگل]مردی 55 ساله به دلیل بلوک دهلیزی درجه دو در بیمارستان بستری شد
[ترجمه ترگمان]یک مرد ۵۵ ساله به دلیل بلوک دوم به دهلیزی - بطنی به بیمارستان منتقل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. AIM : To summarize the experience of radiofrequency catheter ablation ( RFCA ) in patients with atrioventricular reentry tachycardia.
[ترجمه گوگل]هدف: خلاصه کردن تجربه ابلیشن کاتتر با فرکانس رادیویی (RFCA) در بیماران مبتلا به تاکی کاردی مجدد دهلیزی
[ترجمه ترگمان]به منظور خلاصه کردن تجربه of catheter (RFCA)در بیماران با دهلیزی - بطنی reentry tachycardia (tachycardia)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Results: Adrenergic fibers largely exist in adult cardiac conduction system, which mainly located in atrionector, little in atrioventricular node, and less in atrioventricular bundle.
[ترجمه گوگل]یافته‌ها: فیبرهای آدرنرژیک عمدتاً در سیستم هدایت قلبی بزرگسالان وجود دارند که عمدتاً در دهلیزی، کمی در گره دهلیزی و کمتر در بسته‌های دهلیزی قرار دارند
[ترجمه ترگمان]نتایج: الیاف adrenergic عمدتا در سیستم هدایت قلبی بالغ وجود دارند که عمدتا در atrionector، کوچک در گره دهلیزی - بطنی و کم تر در مجموعه دهلیزی - بطنی نیز وجود دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Manifest APs were mapped and ablated during sinus rhythm and concealed APs were mapped and ablated during orthodromic atrioventricular reentrant tachycardia (AVRT).
[ترجمه گوگل]APهای آشکار در طول ریتم سینوسی و APهای پنهان در طول تاکی کاردی مجدد دهلیزی-بطنی ارتودرومیک (AVRT) نقشه برداری و از بین رفتند
[ترجمه ترگمان]Manifest APs در طول آهنگ خوردگی نگاشته شده و ablated در طول دریچه دهلیزی - بطنی reentrant (AVRT)نگاشته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Objective: To observe the effect of experimental myocardial lesion on dehydrogenase in rat atrioventricular node area and to discuss the mechanism of arrhythmia induced by myocardial lesion.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثر ضایعه تجربی میوکارد بر دهیدروژناز در ناحیه گره دهلیزی بطنی موش صحرایی و بحث در مورد مکانیسم آریتمی ناشی از ضایعه میوکارد
[ترجمه ترگمان]هدف: برای مشاهده اثر of myocardial تجربی بر dehydrogenase در ناحیه گره دهلیزی - بطنی و برای بحث در مورد مکانیسم نامنظمی که از lesion قلب ایجاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. We report two young male patients with documented tuberculous serositis that were complicated with high-degree atrioventricular block (AV block) during the course of the disease.
[ترجمه گوگل]ما دو بیمار مرد جوان با سرووزیت سلی مستند را گزارش می‌کنیم که با بلوک دهلیزی بطنی با درجه بالا (بلوک AV) در طول دوره بیماری عارضه داشتند
[ترجمه ترگمان]ما دو بیمار مرد جوان را با serositis documented documented که در حین این بیماری در بلوک فوقانی - بطنی (AV)پیچیده بودند، گزارش می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Conclusion The results suggest that dle effect of parasympathetic nerve activity on atrioventricular node function is larger than that of sinoatrial node.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری نتایج نشان می دهد که اثر dle فعالیت عصب پاراسمپاتیک بر عملکرد گره دهلیزی بیشتر از گره سینوسی دهلیزی است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری نتایج حاکی از آن است که اثر dle فعالیت عصب آنی بر عملکرد گره دهلیزی - بطنی نیز بزرگ تر از عملکرد گره of است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• pertaining to an atrium of the heart or a ventricle (medicine)

پیشنهاد کاربران

بپرس