1. Barrier reefs and atolls are very like each other in general form and zonation.
[ترجمه گوگل]صخره های سدی و جزایر مرجانی از نظر شکل کلی و پهنه بندی بسیار شبیه یکدیگر هستند
[ترجمه ترگمان]صخره های مرجانی و صخره های مرجانی به شکل عمومی به هم شباهت دارند و منطقه بندی انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Even certain elevated atolls seem to have such a thickness of limestone as to indicate subsidence before present uplift.
[ترجمه گوگل]حتی برخی از جزایر مرتفع مرتفع به نظر می رسد که دارای چنان ضخامت سنگ آهکی هستند که نشان دهنده فرونشست قبل از بالا آمدن فعلی است
[ترجمه ترگمان]حتی صخره های مرجانی خاص هم چنین ضخامت سنگ آهک را دارند که برای نشان دادن فرونشست قبل از بربلندی در حال حاضر، وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. But life on the remote outer atolls of the Marshalls is rugged.
[ترجمه گوگل]اما زندگی در جزایر مرجانی دورافتاده مارشال ها ناهموار است
[ترجمه ترگمان]اما زندگی در صخره های مرجانی بیرون از راه دور، ناهموار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The mountains to the Atoll Reef, Ocean Theater, Museum Haitao, mainly mobile games.
[ترجمه گوگل]کوهها به صخرههای مرجانی، تئاتر اقیانوس، موزه هایتائو، عمدتاً بازیهای موبایل
[ترجمه ترگمان]کوه \"Atoll Reef\"، تئاتر اقیانوس آرام، موزه Museum، عمدتا بازی های متحرک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Bomb tests resulted in the annihilation of the atoll.
[ترجمه گوگل]آزمایش بمب منجر به نابودی جزیره مرجانی شد
[ترجمه ترگمان]آزمایش بمب منجر به نابودی جزایر atoll شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Pudong and Atoll Reef aquarium which is worth more to ah?
[ترجمه گوگل]آکواریوم پودونگ و آتول ریف که ارزشش بیشتره؟
[ترجمه ترگمان]آکواریوم و آکواریوم Atoll which که بیشتر به ah می ارزد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This astronaut photograph features Mataiva Atoll, the westernmost atoll of the Tuamotu chain.
[ترجمه گوگل]این عکس فضانوردی آتول ماتایوا، غربی ترین جزیره مرجانی زنجیره تواموتو را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]این عکس فضانورد به نام Mataiva Atoll، که در غربی ترین نقطه زنجیره Tuamotu قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. An atoll is a ring - shaped island that encloses a central lagoon.
[ترجمه گوگل]جزیره مرجانی جزیره ای حلقه ای شکل است که یک تالاب مرکزی را در بر می گیرد
[ترجمه ترگمان]جزیره atoll یک جزیره حلقه ای شکل است که یک تالاب مرکزی را دربرگرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Bairiki, on Tarawa atoll, is the administrative center. Population, 52
[ترجمه گوگل]بایریکی، در جزیره مرجانی تاراوا، مرکز اداری است جمعیت، 52
[ترجمه ترگمان]Bairiki، در جزیره atoll، مرکز اداری است جمعیت: ۵۲
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Later, at Rangiroa Atoll, part of the Tuamotu Archipelago, the sharks knew we were coming.
[ترجمه گوگل]بعداً در Rangiroa Atoll، بخشی از مجمع الجزایر Tuamotu، کوسه ها می دانستند که ما داریم می آییم
[ترجمه ترگمان]بعدا، در Rangiroa،، قسمتی از the Tuamotu، کوسه ها می دانستند که ما خواهیم آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The capital the Maldives, on the chief atoll of the island country. Population, 4 33
[ترجمه گوگل]پایتخت مالدیو، در جزیره مرجانی اصلی کشور جزیره جمعیت، 4 33
[ترجمه ترگمان]پایتخت مالدیو، در جزیره صدر اعظم این جزیره قرار دارد جمعیت، ۴ ۳۳
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Bairiki, on Tarawa atoll, is the administrative center. Population, 5', 2
[ترجمه گوگل]بایریکی، در جزیره مرجانی تاراوا، مرکز اداری است جمعیت، 5'، 2
[ترجمه ترگمان]Bairiki، در جزیره atoll، مرکز اداری است جمعیت، ۵، ۲
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. At Eniwetok Atoll, in the Pacific, the USA detonated the first hydrogen bomb.
[ترجمه گوگل]در انیوتوک آتول، در اقیانوس آرام، ایالات متحده اولین بمب هیدروژنی را منفجر کرد
[ترجمه ترگمان]در Eniwetok Atoll در اقیانوس آرام، آمریکا اولین بمب هیدروژنی را منفجر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Rongelap Atoll bears no outward evidence of the radioactive compounds that pollute its habitat.
[ترجمه گوگل]آتول Rongelap هیچ شواهد بیرونی از ترکیبات رادیواکتیو که زیستگاه آن را آلوده می کند ندارد
[ترجمه ترگمان]Rongelap Atoll هیچ مدرک خارجی از ترکیبات رادیو اکتیو که زیستگاه خود را آلوده می کنند، ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید