1. atmospheric lightning
آذرخش (صاعقه ی) جوی
2. atmospheric music
موسیقی رویایی
3. atmospheric pressure
فشار جو
4. This software is used for modelling atmospheric dynamics.
[ترجمه گوگل]این نرم افزار برای مدل سازی دینامیک اتمسفر استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]این نرم افزار برای مدل سازی دینامیکی اتمسفری به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Act imposes more stringent regulations on atmospheric pollution.
[ترجمه گوگل]این قانون مقررات سختگیرانه تری را در مورد آلودگی جوی وضع می کند
[ترجمه ترگمان]این قانون مقررات سختگیرانه تری در زمینه آلودگی هوا اعمال می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. These atmospheric waves are a reliable indicator of weather changes.
[ترجمه گوگل]این امواج جوی شاخص قابل اعتمادی از تغییرات آب و هوا هستند
[ترجمه ترگمان]این امواج جوی یک شاخص قابل اعتماد از تغییرات آب و هوا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The director employs sensuous, atmospheric camerawork and deft dramatic touches.
[ترجمه گوگل]کارگردان از فیلمبرداری حسی، جوی و لمس های دراماتیک ماهرانه استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]کارگردان از حرکات سکسی، camerawork و touches dramatic استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The new restaurant is highly atmospheric.
[ترجمه گوگل]رستوران جدید بسیار جوی است
[ترجمه ترگمان]رستوران جدید به شدت اتمسفر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. If atmospheric conditions are right, it may be possible to see this group of stars tonight.
[ترجمه گوگل]اگر شرایط جوی مناسب باشد، شاید بتوان امشب این گروه از ستاره ها را دید
[ترجمه ترگمان]اگر شرایط جوی درست باشد، ممکن است این گروه از ستارگان را امشب ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Atmospheric nuclear tests are now banned by an international treaty.
[ترجمه گوگل]آزمایش های هسته ای جو در حال حاضر توسط یک معاهده بین المللی ممنوع شده است
[ترجمه ترگمان]اکنون آزمایش های هسته ای جو توسط یک پیمان بین المللی ممنوع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Sea surface temperatures and atmospheric circulation are strongly coupled.
[ترجمه گوگل]دمای سطح دریا و گردش اتمسفر به شدت با هم مرتبط هستند
[ترجمه ترگمان]دمای سطح دریا و گردش جوی به شدت جفت شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Several different atmospheric constituents can form clouds in the Jovian atmosphere.
[ترجمه گوگل]چندین ترکیب مختلف جوی می توانند ابرها را در جو جوین تشکیل دهند
[ترجمه ترگمان]ترکیبات مختلف جوی مختلف می توانند ابرها را در جو Jovian تشکیل دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. When atmospheric conditions are right, radio waves bounce off the ionosphere and can be received many thousands of miles away.
[ترجمه گوگل]هنگامی که شرایط جوی مناسب باشد، امواج رادیویی از یونوسفر خارج می شوند و می توانند هزاران مایل دورتر دریافت شوند
[ترجمه ترگمان]هنگامی که شرایط جوی درست باشد، امواج رادیویی از the bounce می شوند و می توانند هزاران مایل دورتر را دریافت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Normal atmospheric pressure is about 100 kPa, so the cabin pressure was just over one third of this.
[ترجمه گوگل]فشار اتمسفر معمولی حدود 100 کیلو پاسکال است، بنابراین فشار کابین کمی بیش از یک سوم این مقدار بود
[ترجمه ترگمان]فشار اتمسفر معمولی حدود ۱۰۰ کیلو پاسکال است، بنابراین فشار کابین تنها یک سوم از این است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید