1. A man can not spin and reel at the same time.
[ترجمه گوگل]یک مرد نمی تواند همزمان بچرخد و بچرخد
[ترجمه ترگمان]انسان نمی تواند در همان زمان چرخ بخورد و چرخ بخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انسان نمی تواند در همان زمان چرخ بخورد و چرخ بخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A wide promenade allows many people to walk at the same time.
[ترجمه گوگل]یک تفرجگاه وسیع به افراد زیادی اجازه می دهد تا به طور همزمان قدم بزنند
[ترجمه ترگمان]یک گردش گسترده به بسیاری از مردم اجازه می دهد که همزمان راه بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک گردش گسترده به بسیاری از مردم اجازه می دهد که همزمان راه بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We must unite with them and at the same time struggle against them.
[ترجمه Dani] عن|
[ترجمه گوگل]ما باید با آنها متحد شویم و در عین حال با آنها مبارزه کنیم[ترجمه ترگمان]ما باید با آن ها متحد شویم و همزمان با آن ها مبارزه کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. All speak at the same time.
[ترجمه هلنا جون] همه همزمان صحبت می کنند|
[ترجمه گوگل]همه در یک زمان صحبت می کنند[ترجمه ترگمان]همه در یک زمان حرف می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Justine and I got admission at the same time.
[ترجمه گوگل]من و جاستین همزمان پذیرش گرفتیم
[ترجمه ترگمان]من و جاستین در یک زمان اعتراف گرفتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من و جاستین در یک زمان اعتراف گرفتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. 'We're all talking at the same time. '--'Yeah. Sorry. '.
[ترجمه گوگل]همه ما همزمان با هم صحبت می کنیم '--'آره متاسف '
[ترجمه ترگمان]ما همه با هم حرف می زنیم - آره ببخشید …
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما همه با هم حرف می زنیم - آره ببخشید …
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He has the faculty of doing two things at the same time.
[ترجمه گوگل]او این توانایی را دارد که دو کار را همزمان انجام دهد
[ترجمه ترگمان]او استعداد انجام دادن دو کار را در یک زمان دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او استعداد انجام دادن دو کار را در یک زمان دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He teaches music, and composes at the same time.
[ترجمه گوگل]او موسیقی تدریس می کند و همزمان آهنگسازی می کند
[ترجمه ترگمان]او در عین حال موسیقی را تدریس می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در عین حال موسیقی را تدریس می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She and I both arrived at the same time by pure coincidence.
[ترجمه گوگل]من و او هر دو در یک زمان به طور تصادفی وارد شدیم
[ترجمه ترگمان]من و اون هر دو همزمان با هم به هم رسیدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من و اون هر دو همزمان با هم به هم رسیدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. You can't be wise and in love at the same time.
[ترجمه گوگل]شما نمی توانید همزمان عاقل و عاشق باشید
[ترجمه ترگمان]تو هم نمی تونی عاقل و عاشق باشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو هم نمی تونی عاقل و عاشق باشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We are using up our natural resources and at the same time polluting our environment with dangerous chemicals. If we continue to do this, life on earth cannot survive.
[ترجمه گوگل]ما منابع طبیعی خود را مصرف می کنیم و در عین حال محیط زیست خود را با مواد شیمیایی خطرناک آلوده می کنیم اگر به این کار ادامه دهیم، زندگی روی زمین نمی تواند زنده بماند
[ترجمه ترگمان]ما از منابع طبیعی خود استفاده می کنیم و در عین حال محیط زیست خود را با مواد شیمیایی خطرناک آلوده می کنیم اگر این کار را ادامه دهیم، زندگی روی زمین نمی تواند زنده بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما از منابع طبیعی خود استفاده می کنیم و در عین حال محیط زیست خود را با مواد شیمیایی خطرناک آلوده می کنیم اگر این کار را ادامه دهیم، زندگی روی زمین نمی تواند زنده بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I'll book you out at the same time as myself.
[ترجمه گوگل]من شما را همزمان با خودم رزرو می کنم
[ترجمه ترگمان]من تو را در یک زمان به عنوان خودم در میارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من تو را در یک زمان به عنوان خودم در میارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The second episode will be screened at the same time tomorrow.
[ترجمه گوگل]قسمت دوم فردا همزمان اکران می شود
[ترجمه ترگمان]قسمت دوم در یک زمان از هم جدا خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قسمت دوم در یک زمان از هم جدا خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. You've got to be firm, but at the same time you must be sympathetic.
[ترجمه گوگل]شما باید محکم باشید، اما در عین حال باید دلسوز باشید
[ترجمه ترگمان]تو باید محکم باشی، اما در عین حال باید احساس همدردی کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو باید محکم باشی، اما در عین حال باید احساس همدردی کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید