at the head of

جمله های نمونه

1. George sat at the head of the table, in his rightful place as their leader.
[ترجمه Roman] سر به میز
|
[ترجمه گوگل]جورج سر میز نشست، در جایگاه شایسته خود به عنوان رهبر آنها
[ترجمه ترگمان]جورج کنار میز نشسته بود و جای خود را به عنوان رهبر آن ها حفظ کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Write your address at the head of this page.
[ترجمه گوگل]آدرس خود را در بالای این صفحه بنویسید
[ترجمه ترگمان]آدرس خود را در بالای این صفحه بنویسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. My father took his place at the head of the table.
[ترجمه گوگل]پدرم جایش را سر میز گرفت
[ترجمه ترگمان]پدرم سر میز جای او را گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Place the pillows at the head of the bed.
[ترجمه گوگل]بالش ها را سر تخت قرار دهید
[ترجمه ترگمان]بالش ها رو روی تخت بذار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The marshal rode at the head of the parade.
[ترجمه گوگل]مارشال در رأس رژه سوار شد
[ترجمه ترگمان]مارشال در راس رژه حرکت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. A couple of boys pushed in at the head of the queue.
[ترجمه گوگل]چند تا پسر سر صف به داخل هل دادند
[ترجمه ترگمان]دو پسر به طرف صف هل داده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The President sat at the head of the table.
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور سر میز نشست
[ترجمه ترگمان]رئیس دادگاه سر میز نشسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Every day a different name was placed at the head of the chart.
[ترجمه گوگل]هر روز یک نام متفاوت در سر نمودار قرار می گرفت
[ترجمه ترگمان]هر روز نام دیگری در صدر جدول قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The pitcher beanballed purposely at the head of the batter.
[ترجمه گوگل]پارچ عمداً در سر خمیر کوبید
[ترجمه ترگمان]پارچ به عمد سرش را به طرف کره زمین پرتاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. At the head of the table sat the senior partners.
[ترجمه گوگل]سر میز شرکای ارشد نشسته بودند
[ترجمه ترگمان]سر میز the بزرگ نشسته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The country's main port is located at the head of fjord on Norway's southern coast.
[ترجمه گوگل]بندر اصلی این کشور در سر آبدره در سواحل جنوبی نروژ قرار دارد
[ترجمه ترگمان]بندر اصلی این کشور در مرکز استان جنوبی نروژ واقع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He cut in at the head of the line.
[ترجمه گوگل]سر خط برید
[ترجمه ترگمان]او سرش را تکان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. His resignation has left a power vacuum at the head of the party.
[ترجمه گوگل]استعفای او خلاء قدرت را در راس حزب ایجاد کرده است
[ترجمه ترگمان]استعفای او باعث ایجاد خلا قدرت در سر حزب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• at the top of, leading, at the front of

پیشنهاد کاربران