at the earliest

جمله های نمونه

1. We can't finish before next Friday at the earliest.
[ترجمه گوگل]ما نمی توانیم زودتر از جمعه آینده کار را تمام کنیم
[ترجمه ترگمان]ما نمی توانیم قبل از جمعه آینده آن را به پایان برسانیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. They intend to close the school at the earliest opportunity .
[ترجمه گوگل]آنها قصد دارند در اولین فرصت مدرسه را تعطیل کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها قصد دارند در اولین فرصت مدرسه را تعطیل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. There is widespread support for completing that road at the earliest opportunity.
[ترجمه گوگل]پشتیبانی گسترده ای برای تکمیل آن جاده در اولین فرصت وجود دارد
[ترجمه ترگمان]حمایت گسترده ای از تکمیل این جاده در اولین فرصت وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He'll arrive on Monday at the earliest.
[ترجمه گوگل]او در اولین فرصت دوشنبه خواهد آمد
[ترجمه ترگمان]او در اولین روز دوشنبه وارد خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. At the earliest convenience, one should register with the port authority office, located in the low building beside the marina.
[ترجمه گوگل]در اولین فرصت، باید در دفتر اداره بندر، واقع در ساختمان پایین در کنار اسکله، ثبت نام کنید
[ترجمه ترگمان]در اولین راحتی، یک نفر باید با دفتر مرجع بندر، واقع در ساختمان کم ارتفاع در کنار \"مارینا\" ثبت نام کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I asked for that to be done at the earliest opportunity, the following morning at 9 o'clock.
[ترجمه Saeid.T] من تقاضا کردم این کار انجام شود در اولین فرصت و . . . نکته: اگه that را که اشاره میکنه به" این کار" نیاریم، دیگه نیازی به for فعل نیست.
|
[ترجمه گوگل]من خواستم که در اولین فرصت، صبح روز بعد در ساعت 9 انجام شود
[ترجمه ترگمان]من تقاضا کردم که در اولین فرصت، صبح روز بعد ساعت ۹ این کار را انجام دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The need for additional staff should be identified at the earliest opportunity after consideration of alternative means of meeting the shortfall.
[ترجمه گوگل]نیاز به کارکنان اضافی باید در اولین فرصت پس از بررسی روش های جایگزین برای رفع کمبود شناسایی شود
[ترجمه ترگمان]نیاز به پرسنل اضافی باید در اولین فرصت پس از بررسی روش های جایگزین برای جبران کمبود شناسایی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The full inquests will be heard in May at the earliest, with families hoping at last to discover the truth.
[ترجمه گوگل]تحقیقات کامل در ماه مه شنیده می شود و خانواده ها امیدوارند که سرانجام حقیقت را کشف کنند
[ترجمه ترگمان]The کامل در ماه می در اوایل ماه مه شنیده خواهد شد و خانواده ها امیدوارند که سرانجام حقیقت را کشف کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He would get rid of Rogers and Laird at the earliest opportunity.
[ترجمه گوگل]او در اولین فرصت از شر راجرز و لیرد خلاص می شد
[ترجمه ترگمان]در اولین فرصت از شر راجرز و Laird خلاص می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. I'm very busy, so I won't be with you till 4 o'clock at the earliest.
[ترجمه گوگل]من خیلی سرم شلوغ است، بنابراین حداکثر تا ساعت 4 با شما نیستم
[ترجمه ترگمان]سرم خیلی شلوغ است، بنابراین تا ساعت چهار صبح با تو نخواهم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The minister said she would give a clear and unambiguous statement on the future of the coal industry at the earliest possible opportunity.
[ترجمه گوگل]وزیر گفت که در اولین فرصت ممکن بیانیه ای روشن و بدون ابهام در مورد آینده صنعت زغال سنگ خواهد داد
[ترجمه ترگمان]وزیر گفت که او یک بیانیه روشن و بدون ابهام در مورد آینده صنعت زغال سنگ در اولین فرصت ممکن خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The court's adjournment means that a decision will not be reached until December at the earliest.
[ترجمه گوگل]تعویق دادگاه به این معنی است که تصمیمی حداکثر تا دسامبر گرفته نخواهد شد
[ترجمه ترگمان]به تعویق افتادن دادگاه به این معنا است که تا ماه دسامبر، تصمیم گیری تا ماه دسامبر به تعویق نخواهد افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The first official results are not expected until Tuesday at the earliest.
[ترجمه گوگل]اولین نتایج رسمی تا روز سه شنبه انتظار نمی رود
[ترجمه ترگمان]اولین نتایج رسمی تا سه شنبه در زودترین زمان انتظار نمی رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. It should be noted that this type of shelf should be replaced with something more suitable at the earliest opportunity.
[ترجمه گوگل]لازم به ذکر است که این نوع قفسه ها باید در اولین فرصت با چیزهای مناسب تری جایگزین شوند
[ترجمه ترگمان]لازم به ذکر است که این نوع قفسه باید با چیزی مناسب تر از اولین فرصت جایگزین شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. That is what we intend to do when we remove the Government from office at the earliest opportunity.
[ترجمه گوگل]این همان کاری است که ما قصد انجام آن را داریم که در اولین فرصت دولت را از سمت خود برکنار کنیم
[ترجمه ترگمان]این همان کاری است که ما قصد انجام آن را داریم وقتی که دولت را در اولین فرصت حذف کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• not earlier than, only after (the earliest possible time)

پیشنهاد کاربران

مربوط به بعد از فلان زمان
در اولین فرصت
در اولین زمان ممکن
Hi there,
Let me know the issue in detail and how can I be of assistance so that I can assist you at the earliest.
تو زودترین حالت
زودترین زمان
اولین فرصت
Opp: at the latest

بپرس