at the earliest

جمله های نمونه

1. We can't finish before next Friday at the earliest.
[ترجمه گوگل]ما نمی توانیم زودتر از جمعه آینده کار را تمام کنیم
[ترجمه ترگمان]ما نمی توانیم قبل از جمعه آینده آن را به پایان برسانیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. They intend to close the school at the earliest opportunity .
[ترجمه گوگل]آنها قصد دارند در اولین فرصت مدرسه را تعطیل کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها قصد دارند در اولین فرصت مدرسه را تعطیل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. There is widespread support for completing that road at the earliest opportunity.
[ترجمه گوگل]پشتیبانی گسترده ای برای تکمیل آن جاده در اولین فرصت وجود دارد
[ترجمه ترگمان]حمایت گسترده ای از تکمیل این جاده در اولین فرصت وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He'll arrive on Monday at the earliest.
[ترجمه گوگل]او در اولین فرصت دوشنبه خواهد آمد
[ترجمه ترگمان]او در اولین روز دوشنبه وارد خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. At the earliest convenience, one should register with the port authority office, located in the low building beside the marina.
[ترجمه گوگل]در اولین فرصت، باید در دفتر اداره بندر، واقع در ساختمان پایین در کنار اسکله، ثبت نام کنید
[ترجمه ترگمان]در اولین راحتی، یک نفر باید با دفتر مرجع بندر، واقع در ساختمان کم ارتفاع در کنار \"مارینا\" ثبت نام کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I asked for that to be done at the earliest opportunity, the following morning at 9 o'clock.
[ترجمه Saeid.T] من تقاضا کردم این کار انجام شود در اولین فرصت و . . . نکته: اگه that را که اشاره میکنه به" این کار" نیاریم، دیگه نیازی به for فعل نیست.
|
[ترجمه گوگل]من خواستم که در اولین فرصت، صبح روز بعد در ساعت 9 انجام شود
[ترجمه ترگمان]من تقاضا کردم که در اولین فرصت، صبح روز بعد ساعت ۹ این کار را انجام دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The need for additional staff should be identified at the earliest opportunity after consideration of alternative means of meeting the shortfall.
[ترجمه گوگل]نیاز به کارکنان اضافی باید در اولین فرصت پس از بررسی روش های جایگزین برای رفع کمبود شناسایی شود
[ترجمه ترگمان]نیاز به پرسنل اضافی باید در اولین فرصت پس از بررسی روش های جایگزین برای جبران کمبود شناسایی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The full inquests will be heard in May at the earliest, with families hoping at last to discover the truth.
[ترجمه گوگل]تحقیقات کامل در ماه مه شنیده می شود و خانواده ها امیدوارند که سرانجام حقیقت را کشف کنند
[ترجمه ترگمان]The کامل در ماه می در اوایل ماه مه شنیده خواهد شد و خانواده ها امیدوارند که سرانجام حقیقت را کشف کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He would get rid of Rogers and Laird at the earliest opportunity.
[ترجمه گوگل]او در اولین فرصت از شر راجرز و لیرد خلاص می شد
[ترجمه ترگمان]در اولین فرصت از شر راجرز و Laird خلاص می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. I'm very busy, so I won't be with you till 4 o'clock at the earliest.
[ترجمه گوگل]من خیلی سرم شلوغ است، بنابراین حداکثر تا ساعت 4 با شما نیستم
[ترجمه ترگمان]سرم خیلی شلوغ است، بنابراین تا ساعت چهار صبح با تو نخواهم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The minister said she would give a clear and unambiguous statement on the future of the coal industry at the earliest possible opportunity.
[ترجمه گوگل]وزیر گفت که در اولین فرصت ممکن بیانیه ای روشن و بدون ابهام در مورد آینده صنعت زغال سنگ خواهد داد
[ترجمه ترگمان]وزیر گفت که او یک بیانیه روشن و بدون ابهام در مورد آینده صنعت زغال سنگ در اولین فرصت ممکن خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The court's adjournment means that a decision will not be reached until December at the earliest.
[ترجمه گوگل]تعویق دادگاه به این معنی است که تصمیمی حداکثر تا دسامبر گرفته نخواهد شد
[ترجمه ترگمان]به تعویق افتادن دادگاه به این معنا است که تا ماه دسامبر، تصمیم گیری تا ماه دسامبر به تعویق نخواهد افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The first official results are not expected until Tuesday at the earliest.
[ترجمه گوگل]اولین نتایج رسمی تا روز سه شنبه انتظار نمی رود
[ترجمه ترگمان]اولین نتایج رسمی تا سه شنبه در زودترین زمان انتظار نمی رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. It should be noted that this type of shelf should be replaced with something more suitable at the earliest opportunity.
[ترجمه گوگل]لازم به ذکر است که این نوع قفسه ها باید در اولین فرصت با چیزهای مناسب تری جایگزین شوند
[ترجمه ترگمان]لازم به ذکر است که این نوع قفسه باید با چیزی مناسب تر از اولین فرصت جایگزین شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. That is what we intend to do when we remove the Government from office at the earliest opportunity.
[ترجمه گوگل]این همان کاری است که ما قصد انجام آن را داریم که در اولین فرصت دولت را از سمت خود برکنار کنیم
[ترجمه ترگمان]این همان کاری است که ما قصد انجام آن را داریم وقتی که دولت را در اولین فرصت حذف کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• not earlier than, only after (the earliest possible time)

پیشنهاد کاربران

در اولین فرصت
در اولین زمان ممکن
Hi there,
Let me know the issue in detail and how can I be of assistance so that I can assist you at the earliest.
تو زودترین حالت
زودترین زمان
اولین فرصت
Opp: at the latest

بپرس