1. We are at present in correspondence with the company on the matter of our estimate for the repair of the bridge.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر در حال مکاتبه با شرکت در مورد برآورد خود برای تعمیر پل هستیم
[ترجمه ترگمان]ما در حال حاضر در حال مکاتبه با شرکت در مورد برآورد ما برای تعمیر پل هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We deprecated changing the policy at present.
[ترجمه گوگل]ما در حال حاضر تغییر خط مشی را منسوخ کردیم
[ترجمه ترگمان]ما در حال حاضر در حال تغییر سیاست هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I pushed the problem aside; at present it was insoluble.
[ترجمه گوگل]من مشکل را کنار زدم در حال حاضر نامحلول بود
[ترجمه ترگمان]من مشکل را کنار گذاشتم و در حال حاضر مساله حل نشدنی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. At present we're gleaning information from all sources.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر ما در حال جمع آوری اطلاعات از همه منابع هستیم
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر ما از همه منابع اطلاعاتی داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. That firm is looking for a new accountant. At present the salary they will offer has been left open.
[ترجمه گوگل]آن شرکت به دنبال یک حسابدار جدید است در حال حاضر حقوقی که ارائه خواهند داد باز مانده است
[ترجمه ترگمان]این شرکت به دنبال یک حسابدار جدید است در حال حاضر حقوقی که ارائه خواهند کرد باز گذاشته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. At present I'm engaged with the revision of my dictionary.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر مشغول بازنگری فرهنگ لغت خود هستم
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر سرگرم تجدید نظر در فرهنگ لغت هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Relations with neighbouring countries are under strain at present.
[ترجمه گوگل]روابط با کشورهای همسایه در حال حاضر تحت تنش است
[ترجمه ترگمان]روابط با کشورهای همسایه در حال حاضر تحت فشار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I can't use my office at present; it is under repair.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر نمی توانم از دفترم استفاده کنم در دست تعمیر است
[ترجمه ترگمان]فعلا نمی توانم از دفترم استفاده کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. At present we have no evidence of life on other planets.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر هیچ مدرکی از حیات در سیارات دیگر نداریم
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر هیچ مدرکی دال بر زندگی در سیارات دیگر نداریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Nothing about my life excites me at present.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر هیچ چیز در مورد زندگی من را هیجان زده نمی کند
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر هیچ چیز در زندگی من وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. At present many schools' sports grounds are grossly underused.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر زمین های ورزشی بسیاری از مدارس به شدت مورد استفاده قرار نمی گیرند
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، بسیاری از زمین های ورزشی در مدارس قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. At present the doctor is giving him daily massages to help restore the function of his limbs.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر پزشک روزانه به او ماساژ می دهد تا به بازیابی عملکرد اندام هایش کمک کند
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر پزشک ماساژ روزانه خود را به او می دهد تا به بازسازی عملکرد اعضای بدنش کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. At present, no widely approved vaccine exists for malaria.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر، هیچ واکسنی به طور گسترده تایید شده برای مالاریا وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، هیچ واکسنی برای مقابله با مالاریا وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. No more workers are being taken on at present.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر هیچ کارگر دیگری استخدام نمی شود
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر هیچ کارگری در حال انجام این کار نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. You must forgive her - she's not herself at present.
[ترجمه گوگل]شما باید او را ببخشید - او در حال حاضر خودش نیست
[ترجمه ترگمان]تو باید او را ببخشی - او در حال حاضر خودش نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید