at one's disposal


بنا به دلخواه، (در زمان یا جا یا روش) دلخواه، در اختیار، در دست، به فرمان، تحت فرمان

پیشنهاد کاربران

🔸 معادل فارسی:
در اختیار کسی / قابل استفاده برای فرد / تحت فرمان یا کنترل
در زبان محاوره ای:
هرچی بخواد در اختیارشه، می تونه ازش استفاده کنه، مال خودشه فعلاً
________________________________________
...
[مشاهده متن کامل]

🔸 تعریف ها:
1. ** ( رسمی – اداری ) :**
اشیاء، منابع یا افراد که برای استفاده یا تصمیم گیری توسط یک شخص در دسترس و تحت کنترل او هستند
مثال: The ambassador had several vehicles **at his disposal**.
سفیر چندین خودرو در اختیار داشت.
2. ** ( نظامی – اجرایی ) :**
نیروها، تجهیزات یا امکاناتی که برای عملیات یا تصمیم گیری در اختیار فرمانده یا مسئول قرار دارند
مثال: The general had elite troops **at his disposal**.
ژنرال نیروهای ویژه ای در اختیار داشت.
3. ** ( استعاری – احساسی ) :**
گاهی برای توصیف آمادگی یا تعهد فردی برای کمک یا خدمت به دیگری
مثال: I’m **at your disposal** if you need anything.
اگه چیزی خواستی، در خدمتتم.
________________________________________
🔸 مترادف ها:
available – accessible – under one’s command – ready to use – within reach

به اختیار خود
به صلاحدید خود
به تشخیص خود
The idiom **"at one's disposal"** means that something is available for someone to use or is in their control. It suggests that resources, tools, or time are entirely available for a person to make use of as they see fit.
...
[مشاهده متن کامل]

### Root and Origin:
- The phrase originates from the concept of **"disposal"**, which refers to the act of getting rid of something or arranging it in a certain way. When something is **"at one's disposal"**, it means the person has full control over it or can use it in any manner they choose.

### Example Sentences:
1. **"All the resources of the company are at your disposal to complete the task. "**
* ( تمام منابع شرکت در اختیار شماست تا کار را تکمیل کنید. ) *
2. **"With a skilled team at his disposal, the project was completed ahead of schedule. "**
* ( با تیم ماهر در اختیار او، پروژه قبل از زمان بندی تکمیل شد. ) *
3. **"You have the entire day at your disposal, so feel free to relax. "**
* ( شما تمام روز را در اختیار دارید، پس از استراحت لذت ببرید. ) *
4. **"The library is at your disposal for as long as you need it. "**
* ( کتابخانه در اختیار شماست تا هر مدت زمانی که نیاز دارید. ) *
5. **"The captain has the latest technology at his disposal to navigate the ship. "**
* ( کاپیتان جدیدترین فناوری را در اختیار دارد تا کشتی را هدایت کند. ) *
Here are 10 example sentences with the phrase **"at one's disposal"**:
1. **"The company has all the resources at its disposal to complete the project. "**
* ( شرکت تمام منابع لازم برای تکمیل پروژه را در اختیار دارد. ) *
2. **"You have the entire afternoon at your disposal, so take your time. "**
* ( تو تمام بعدازظهر را در اختیار داری، پس زمان خود را بگیر. ) *
3. **"She offered all her skills at my disposal to help me with the event. "**
* ( او تمام مهارت هایش را در اختیار من گذاشت تا به من در رویداد کمک کند. ) *
4. **"We have a few hours at our disposal before the meeting starts. "**
* ( ما چند ساعت در اختیار داریم قبل از اینکه جلسه شروع شود. ) *
5. **"The team had the latest technology at their disposal for the research. "**
* ( تیم جدیدترین فناوری را در اختیار داشت برای تحقیق. ) *
6. **"With the library at your disposal, you can access any book you need. "**
* ( با کتابخانه در اختیار شما، می توانید به هر کتابی که نیاز دارید دسترسی پیدا کنید. ) *
7. **"He had all the time at his disposal, but he still procrastinated. "**
* ( او تمام زمان را در اختیار داشت، اما همچنان به تعویق انداخت. ) *
8. **"We had a lot of money at our disposal, so we decided to expand the business. "**
* ( ما پول زیادی در اختیار داشتیم، بنابراین تصمیم گرفتیم کسب وکار را گسترش دهیم. ) *
9. **"The resources of the government were at the disposal of the relief effort. "**
* ( منابع دولت در اختیار تلاش های امدادی قرار گرفت. ) *
10. **"I hope you have all the tools at your disposal to complete the task efficiently. "**
* ( امیدوارم تمام ابزارها در اختیار شما باشد تا کار را به طور مؤثر انجام دهید. ) *
In short, the idiom is used to indicate that someone has all the necessary tools, time, or resources available for use. Would you like more examples or a deeper explanation of any part of this?
chatgpt

( برای استفاده در هر زمان و به هر نحو )
- در اختیار
- دردست