at leisure


1- دارای وقت آزاد، فارغ البال، ماژدار، در آسایش 2- بی شتاب، سر فرصت، در موقع مناسب، فرصت دار، فاره، بیکار، بی شتاب
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: having free or spare time; not working or otherwise occupied.

جمله های نمونه

1. Marry in haste, and repent at leisure.
[ترجمه ترگمان]با عجله عروسی کن و از فراغت توبه کن
[ترجمه گوگل]در عجله ازدواج کنید و در اوقات فراغت توبه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Marry in haste, repent at leisure.
[ترجمه ترگمان]با عجله و فراغت از آن توبه کن
[ترجمه گوگل]در عجله ازدواج کنید، در اوقات فراغت توبه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He put the idea by until he was at leisure to consider it carefully.
[ترجمه ترگمان]تا زمانی که فرصت فکر کردن به آن را داشت، این فکر را ازسر گرفت
[ترجمه گوگل]او این ایده را تا زمانی که او در اوقات فراغت بود، در نظر گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. You will be able to stroll at leisure through the gardens.
[ترجمه ترگمان]می توانید در باغ گردش کنید
[ترجمه گوگل]شما می توانید از طریق باغبانی از اوقات فراغت لذت ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I'll take the report home and read it at leisure.
[ترجمه ترگمان]من گزارش را به خانه می برم و در فراغت آن را می خوانم
[ترجمه گوگل]من گزارش را به خانه می گیرم و آن را در اوقات فراغت بخوانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I am seldom at leisure.
[ترجمه ترگمان]من به ندرت در فراغت هستم
[ترجمه گوگل]من به ندرت در اوقات فراغت هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Let's have lunch so we can talk at leisure.
[ترجمه ترگمان]برویم ناهار بخوریم تا بتوانیم در فراغت با هم صحبت کنیم
[ترجمه گوگل]بیایید ناهار بیایم تا بتوانیم در اوقات فراغت صحبت کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Spend the afternoon at leisure in the town centre.
[ترجمه ترگمان]بعد از ظهر را در مرکز شهر سپری کنید
[ترجمه گوگل]بعد از ظهر را در اوقات فراغت در مرکز شهر صرف کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Days 12-15 Mombasa At leisure in your beach resort.
[ترجمه ترگمان]روزه ای ۱۲ - ۱۵ \" مومباسا در اوقات فراغت در اقامتگاه ساحلی خود به سر می برد
[ترجمه گوگل]12-15 روز مامباسا در اوقات فراغت در ساحل ساحل خود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Again and again he paints the crowd's attempts at leisure as feeble reproductions of the discipline of the factory.
[ترجمه ترگمان]دوباره و دوباره تلاش جمعیت را در فراغت به عنوان سومین بار تولید کننده کارخانه نقاشی می کند
[ترجمه گوگل]بارها و بارها او تلاشهای جمعیت را در اوقات فراغت به عنوان ضربهای ضعیف از رشته کارخانه رنگ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The rest of the day is at leisure.
[ترجمه ترگمان]باقی روز در فراغت است
[ترجمه گوگل]بقیه روزها در اوقات فراغت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Treat yourself to something special, or simply browse at leisure.
[ترجمه ترگمان]با یک چیز خاص به خود رسیدگی کنید و یا به راحتی در وقت فراغت به آن نگاه کنید
[ترجمه گوگل]خودتان را به چیز خاصی سوق دهید یا به سادگی در اوقات فراغت مرور کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. In a friendly atmosphere look around at leisure and allow our experienced designers to give you advice and original ideas.
[ترجمه ترگمان]در یک فضای دوستانه به اطراف خود نگاه کنید و به طراحان مجرب ما اجازه دهید که به شما مشاوره و ایده های اصلی بدهند
[ترجمه گوگل]در یک فضای دوستانه، اوقات فراغت را در خود جویا شوید و طراحان با تجربه خود را به شما توصیه و ایده های اصلی ارائه دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Day 2 Los Angeles At leisure to explore the delights of this bustling city.
[ترجمه ترگمان]روز ۲ لس آنجلس، در اوقات فراغت، لذت این شهر پر جنب و جوش را مورد بررسی قرار خواهد داد
[ترجمه گوگل]روز 2 لس آنجلس در اوقات فراغت برای کشف لذات این شهر شلوغ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• during free time, during time when one is free of obligations

پیشنهاد کاربران

معنی یا پیشنهاد شما