1. Foldaway furniture is the answer where space is at a premium.
[ترجمه گوگل]مبلمان تاشو پاسخی است که در آن فضا از اهمیت بالایی برخوردار است
[ترجمه ترگمان]مبل راحتی پاسخ است که در آن فضا در یک حق بیمه قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مبل راحتی پاسخ است که در آن فضا در یک حق بیمه قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Shares are selling at a premium.
[ترجمه گوگل]سهام با قیمت ممتاز به فروش می رسد
[ترجمه ترگمان]سهام در حال فروش هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سهام در حال فروش هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. If space is at a premium, choose adaptable furniture that won't fill the room.
[ترجمه گوگل]اگر فضا در اولویت است، مبلمان سازگاری را انتخاب کنید که اتاق را پر نکند
[ترجمه ترگمان]اگر فضا یک حق بیمه است، مبلمان adaptable را انتخاب کنید که اتاق را پر نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر فضا یک حق بیمه است، مبلمان adaptable را انتخاب کنید که اتاق را پر نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Space is at a premium in this building.
[ترجمه گوگل]فضا در این ساختمان فوق العاده است
[ترجمه ترگمان]فضا در این ساختمان یک حق بیمه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فضا در این ساختمان یک حق بیمه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Good student accommodation is at a premium .
[ترجمه گوگل]خوابگاه دانشجویی خوب حق بیمه است
[ترجمه ترگمان]اقامت دانش آموزان خوب، حق بیمه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اقامت دانش آموزان خوب، حق بیمه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Top quality cigars are being sold at a premium .
[ترجمه گوگل]سیگارهای با کیفیت بالا با قیمتی ممتاز فروخته می شوند
[ترجمه ترگمان]سیگار برگ با کیفیت بالا در یک حق بیمه فروخته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیگار برگ با کیفیت بالا در یک حق بیمه فروخته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Honesty is at a premium in this profession, I'm afraid!
[ترجمه گوگل]می ترسم صداقت در این حرفه یک امتیاز است!
[ترجمه ترگمان]راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی چقدر حق دارد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی چقدر حق دارد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Skilled workers are at a premium in this town.
[ترجمه گوگل]کارگران ماهر در این شهر حق بیمه دارند
[ترجمه ترگمان]کارگران ماهر در این شهر حق بیمه دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کارگران ماهر در این شهر حق بیمه دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The modified cars are available at a premium of 5% over the original price.
[ترجمه گوگل]خودروهای اصلاح شده با حق بیمه 5 درصد نسبت به قیمت اصلی در دسترس هستند
[ترجمه ترگمان]ماشین های اصلاح شده در یک حق ویژه ۵ % در قیمت اولیه موجود هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماشین های اصلاح شده در یک حق ویژه ۵ % در قیمت اولیه موجود هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. During the Olympic Games, accommodation will be at a premium.
[ترجمه گوگل]در طول بازیهای المپیک، اقامت در این بازیها هزینه بالایی دارد
[ترجمه ترگمان]در طی بازی های المپیک، اقامت در محل اقامت صرف خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در طی بازی های المپیک، اقامت در محل اقامت صرف خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Space is at a premium in a one-bedroomed apartment.
[ترجمه گوگل]فضا در یک آپارتمان یک خوابه با قیمت مناسب است
[ترجمه ترگمان]فضا در یک آپارتمان تک - قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فضا در یک آپارتمان تک - قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Free time is at a premium for working parents.
[ترجمه گوگل]اوقات فراغت برای والدین شاغل حق بیمه است
[ترجمه ترگمان]زمان آزاد، حق بیمه برای والدین شاغل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمان آزاد، حق بیمه برای والدین شاغل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The few remaining hermaphroditic mice are at a premium because only they can produce the sperm that the all-female mice still need.
[ترجمه گوگل]تعداد معدودی از موشهای هرمافرودیتی باقیمانده دارای امتیاز بالایی هستند، زیرا فقط آنها میتوانند اسپرمی را تولید کنند که موشهای ماده هنوز به آن نیاز دارند
[ترجمه ترگمان]چند موش باقیمانده نیز در یک فهرست ویژه قرار دارند زیرا تنها می توانند اسپرم تولید کنند که موش های ماده هنوز به آن نیاز دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چند موش باقیمانده نیز در یک فهرست ویژه قرار دارند زیرا تنها می توانند اسپرم تولید کنند که موش های ماده هنوز به آن نیاز دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Invariably such products are sold at a premium price quite unjustified by the cost of their components.
[ترجمه گوگل]همواره چنین محصولاتی با قیمتی عالی به فروش می رسند که به دلیل قیمت تمام شده اجزای آنها کاملاً غیر قابل توجیه است
[ترجمه ترگمان]همواره چنین محصولاتی با قیمت ویژه به قیمت of به قیمت unjustified فروخته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همواره چنین محصولاتی با قیمت ویژه به قیمت of به قیمت unjustified فروخته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Accommodation is at a premium in hotels and private houses alike.
[ترجمه گوگل]اقامت در هتلها و خانههای خصوصی به طور یکسان دارای امتیاز بالایی است
[ترجمه ترگمان]اقامت در هتل ها و خانه های خصوصی به طور یک سان هزینه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اقامت در هتل ها و خانه های خصوصی به طور یک سان هزینه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید