1. Hereafter, the astute American utilizes superbly astronautics and technology, another new industry starts to form.
[ترجمه گوگل]از این پس، آمریکایی زیرک از فضانوردی و فناوری فوق العاده استفاده می کند، صنعت جدید دیگری شروع به شکل گیری می کند
[ترجمه ترگمان]در آخرت، آمریکا زیرک از astronautics و فن آوری استفاده می کند، یک صنعت جدید دیگر شروع به شکل گیری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. But the general commercial satellite has the mature astronautics insurance.
[ترجمه گوگل]اما ماهواره تجاری عمومی دارای بیمه کامل فضانوردی است
[ترجمه ترگمان]اما ماهواره بازرگانی عمومی دارای بیمه astronautics بالغ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It is vital for the development of astronautics cause to make a decision of new spacecraft launching site site selecting.
[ترجمه گوگل]برای توسعه فضانوردی، تصمیم گیری در مورد انتخاب مکان پرتاب فضاپیما جدید حیاتی است
[ترجمه ترگمان]برای توسعه of ضروری است که تصمیم بگیرید که یک سفینه فضایی برای انتخاب مکان سایت راه اندازی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Should NASA be split into separate science and astronautics agencies?
[ترجمه گوگل]آیا ناسا باید به آژانس های علمی و فضانوردی جداگانه تقسیم شود؟
[ترجمه ترگمان]آیا ناسا باید به بخش های علوم و موسسات جداگانه تقسیم شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. MSTC of Beijing University of Aeronautics and Astronautics.
[ترجمه گوگل]MSTC دانشگاه هوانوردی و فضانوردی پکن
[ترجمه ترگمان]MSTC از دانشگاه هوانوردی و فضانوردی در پکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Spacecraft simulation technology utilization for our country astronautics measure and control enterprise development huge function.
[ترجمه گوگل]استفاده از فناوری شبیه سازی فضاپیما برای فضانوردی کشور ما عملکرد عظیم توسعه شرکت را اندازه گیری و کنترل می کند
[ترجمه ترگمان]بهره برداری از فن آوری شبیه سازی فضاپیما برای اندازه گیری و کنترل عملکرد شرکت در کشور ما عملکرد بسیار زیادی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Master's degree above preferred, major in aeronautics and astronautics areas, international business and law etc.
[ترجمه گوگل]مدرک فوق لیسانس ترجیحی، رشته های هوانوردی و فضانوردی، تجارت بین المللی و حقوق و غیره
[ترجمه ترگمان]درجه کارشناسی ارشد در بالا ترجیح داده شد، در مناطق aeronautics و astronautics، تجارت بین الملل و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The developed diplexer has beenapplied to astronautics electronics equipments successfully.
[ترجمه گوگل]دیپلکسر توسعه یافته با موفقیت در تجهیزات الکترونیک فضانوردی استفاده شده است
[ترجمه ترگمان]The توسعه یافته با موفقیت به تجهیزات الکترونیکی astronautics نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Foreign academician of the Russian Academy of Astronautics, International Astronautical Academy of Sciences, Chinese Academy Engineering.
[ترجمه گوگل]آکادمیک خارجی آکادمی فضانوردی روسیه، آکادمی بین المللی علوم فضانوردی، مهندسی آکادمی چین
[ترجمه ترگمان]عضو فرهنگستان علوم خارجی فرهنگستان علوم روسیه، آکادمی بین المللی علوم، آکادمی علوم چین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Beryllium has been widely used in aeronautics and astronautics, electron industry and national defense industry.
[ترجمه گوگل]بریلیم به طور گسترده در هوانوردی و فضانوردی، صنعت الکترون و صنایع دفاع ملی استفاده شده است
[ترجمه ترگمان]Beryllium به طور گسترده در aeronautics و astronautics، صنعت الکترونی و صنعت دفاع ملی به کار رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The International Academy of Astronautics already has established a standing committee to advise political leaders what to do if someone discovers a signal from ET.
[ترجمه گوگل]آکادمی بین المللی فضانوردی قبلاً یک کمیته دائمی ایجاد کرده است تا به رهبران سیاسی توصیه کند که اگر کسی سیگنالی از ET را کشف کند، چه کاری انجام دهند
[ترجمه ترگمان]آکادمی بین المللی Astronautics پیش از این یک کمیته دائمی تشکیل داده است تا به رهبران سیاسی توصیه کند که اگر کسی یک سیگنال از شرق را کشف کند چه کار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Beijing astronautics flight control center erupts a warm applause at once.
[ترجمه گوگل]مرکز کنترل پرواز فضانوردی پکن به یکباره تشویق گرم را به گوش میرساند
[ترجمه ترگمان]مرکز کنترل پرواز بیجینگ، بلافاصله یک تشویق گرم را آغاز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Coffman got into the Stanford graduate program in 197 seeking a doctorate in astronautics.
[ترجمه گوگل]کافمن در سال 197 وارد برنامه تحصیلات تکمیلی استنفورد شد و به دنبال دکترا در فضانوردی بود
[ترجمه ترگمان]coffman در سال ۱۹۷ به دنبال دکتری در دانشگاه استنفورد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Such considerations motivated the SETI group at the International Academy of Astronautics to reject a proscription of transmissions to the sky.
[ترجمه گوگل]چنین ملاحظاتی باعث شد که گروه SETI در آکادمی بین المللی فضانوردی ممنوعیت ارسال به آسمان را رد کند
[ترجمه ترگمان]چنین ملاحظاتی گروه ستی را در آکادمی بین المللی of به منظور رد کردن proscription انتقال به آسمان ترغیب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Practical interface technique for MCS - 51 microcontroller. Beijing: Beijing University of Aeronautics and Astronautics Press, 199
[ترجمه گوگل]تکنیک رابط عملی برای میکروکنترلر MCS - 51 پکن: انتشارات دانشگاه هوانوردی و فضانوردی پکن، 199
[ترجمه ترگمان]تکنیک رابط کاربردی برای میکروکنترلر - ۵۱ پکن: دانشگاه هوانوردی و فضانوردی پکن، ۱۹۹ نفر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید