1. She did astonishingly well in her exams.
[ترجمه گوگل]او در امتحاناتش به طرز شگفت انگیزی خوب عمل کرد
[ترجمه ترگمان]در امتحانات خود به نحو حیرت انگیزی خوب عمل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در امتحانات خود به نحو حیرت انگیزی خوب عمل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The most desirable properties necessarily command astonishingly high prices.
[ترجمه گوگل]مطلوب ترین املاک لزوماً قیمت های بسیار بالایی دارند
[ترجمه ترگمان]مطلوب ترین خواص ضرورتا قیمت های بسیار بالایی را فرمان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مطلوب ترین خواص ضرورتا قیمت های بسیار بالایی را فرمان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Astonishingly, a crowd of several thousands turned out to hear him.
[ترجمه گوگل]به طرز شگفت انگیزی، جمعیتی چند هزار نفری برای شنیدن او آمدند
[ترجمه ترگمان]به طرز حیرت باری، جمعی از هزاران نفر به سوی او برگشتند که او را بشنوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طرز حیرت باری، جمعی از هزاران نفر به سوی او برگشتند که او را بشنوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The black vote is astonishingly loyal to the Democratic Party.
[ترجمه گوگل]رای سیاه به طرز شگفت انگیزی به حزب دموکرات وفادار است
[ترجمه ترگمان]رای سیاه به طور قابل توجهی به حزب دموکرات وفادار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رای سیاه به طور قابل توجهی به حزب دموکرات وفادار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Jack took the news astonishingly well.
[ترجمه گوگل]جک این خبر را به طرز شگفت انگیزی به خوبی دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]جک اخبار را خیلی خوب گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جک اخبار را خیلی خوب گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Isabella was an astonishingly beautiful young woman.
[ترجمه گوگل]ایزابلا زن جوان شگفت انگیز زیبایی بود
[ترجمه ترگمان]ایزابلا زن بسیار زیبایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ایزابلا زن بسیار زیبایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. That would be an astonishingly fast action on the part of the Congress.
[ترجمه گوگل]این یک اقدام سریع و شگفتآور از سوی کنگره خواهد بود
[ترجمه ترگمان]این یک اقدام فوق العاده سریع در بخشی از کنگره خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک اقدام فوق العاده سریع در بخشی از کنگره خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Astonishingly, I've never visited King's College Chapel in all the years I've lived here.
[ترجمه گوگل]شگفت آور است که من در تمام سال هایی که اینجا زندگی کرده ام هرگز از کلیسای کینگز کالج بازدید نکرده ام
[ترجمه ترگمان]در تمام سال هایی که اینجا زندگی کرده ام، هیچ وقت به نمازخانه سنت کینگ نرفته بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در تمام سال هایی که اینجا زندگی کرده ام، هیچ وقت به نمازخانه سنت کینگ نرفته بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She had astonishingly long lashes and lips like ripe cherries, dark red and luminous.
[ترجمه گوگل]او مژه های بلند و حیرت انگیزی داشت و لب هایی مانند گیلاس رسیده، قرمز تیره و درخشان داشت
[ترجمه ترگمان]مژگان دراز و لب هایش همچون گیلاس رسیده بود، قرمز تیره و درخشان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مژگان دراز و لب هایش همچون گیلاس رسیده بود، قرمز تیره و درخشان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They also, astonishingly, contain abundant organic material.
[ترجمه گوگل]آنها همچنین، به طرز شگفت آوری، حاوی مواد آلی فراوان هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها هم چنین دارای مواد آلی فراوان هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها هم چنین دارای مواد آلی فراوان هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Astonishingly, only about 50 percent will actually seek medical attention.
[ترجمه گوگل]به طور شگفت انگیزی، تنها حدود 50 درصد واقعاً به دنبال مراقبت های پزشکی هستند
[ترجمه ترگمان]تنها در حدود ۵۰ درصد به دنبال جلب توجه پزشکی خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنها در حدود ۵۰ درصد به دنبال جلب توجه پزشکی خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Progress on the raft was astonishingly rapid.
[ترجمه گوگل]پیشرفت در قایق به طرز شگفت انگیزی سریع بود
[ترجمه ترگمان]پیشرفت روی کلک خیلی سریع بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیشرفت روی کلک خیلی سریع بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This is an astonishingly fine wine with great concentration and wonderful flavors of black cherry, chocolate, black raspberry and herbs.
[ترجمه گوگل]این یک شراب فوقالعاده خوب با غلظت عالی و طعم فوقالعاده گیلاس سیاه، شکلات، تمشک سیاه و گیاهان است
[ترجمه ترگمان]این یک شراب شگفت انگیز با غلظت زیاد و طعم های شگفت انگیز از گیلاس سیاه، شکلات، تمشک سیاه و گیاهان دارویی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک شراب شگفت انگیز با غلظت زیاد و طعم های شگفت انگیز از گیلاس سیاه، شکلات، تمشک سیاه و گیاهان دارویی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I remember an astonishingly impassioned account of the finale of Beethoven's Ninth Symphony televised live from Berlin.
[ترجمه گوگل]من روایتی شگفت انگیز از پایان سمفونی نهم بتهوون را به یاد می آورم که به طور زنده از برلین پخش شد
[ترجمه ترگمان]به خاطر دارم که شرح مفصل داستان سمفونی نهم بتهوون را که از برلین پخش می شود به یاد دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به خاطر دارم که شرح مفصل داستان سمفونی نهم بتهوون را که از برلین پخش می شود به یاد دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید