1. they assigned a day for thanksgiving
آنها یک روز را به شکرگزاری تخصیص دادند.
2. i was assigned to watch the road
مقرر شده بود که من جاده را بپایم.
3. jealousy was assigned as the motive for that crime
حسادت به عنوان انگیزه ی آن جنایت قلمداد شد.
4. the bed assigned to me was large but uncomfortable
تختخوابی که برای من تعیین شده بود بزرگ ولی ناراحت بود.
5. the reporter assigned to report the trial
خبرگزار مامور گزارش دادن محاکمه
6. the teacher assigned a new lesson for tomorrow
معلم درس تازه ای را برای فردا تکلیف کرد.
7. every officer is assigned to a mess
هر افسر را مامور یک گروه هم خوراک می کنند.
8. two detectives were assigned to shadow the russian spy everywhere
دو کارآگاه مامور شدند که جاسوس روسی را در همه جا تعقیب کنند.
9. two men were assigned to groom the horses
دو نفر مرد مامور قشو زدن به اسب ها شدند.
10. he played the role assigned to him very well
نقشی را که به او محول شده بود خیلی خوب اجرا کرد.
11. he seated the guests at their assigned seats
او مهمانان را در جاهای از پیش معین شده ی خودشان نشاند.
12. The ship was assigned to beacon the shoals.
[ترجمه گوگل]کشتی مأمور شد تا چراغهای زیرزمینی را روشن کند
[ترجمه ترگمان]کشتی به امواج دریا سپرده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کشتی به امواج دریا سپرده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The monitors were assigned to take notes for the meeting.
[ترجمه گوگل]ناظران موظف شدند برای جلسه یادداشت برداری کنند
[ترجمه ترگمان]ناظران موظف بودند برای جلسه یادداشت بردارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ناظران موظف بودند برای جلسه یادداشت بردارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The monitor was assigned to take notes for the meeting.
[ترجمه گوگل]ناظر قرار شد تا برای جلسه یادداشت برداری کند
[ترجمه ترگمان]نظارت بر این نظارت بر عهده گرفتن یادداشت برای جلسه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نظارت بر این نظارت بر عهده گرفتن یادداشت برای جلسه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Have you assigned a day for the interviews yet?
[ترجمه گوگل]آیا تا به حال روزی را برای مصاحبه در نظر گرفته اید؟
[ترجمه ترگمان]هنوز یک روز برای مصاحبه اختصاص داده اید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنوز یک روز برای مصاحبه اختصاص داده اید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. A different policeman has been assigned to the case.
[ترجمه گوگل]یک پلیس متفاوت برای این پرونده تعیین شده است
[ترجمه ترگمان]یک پلیس مختلف به این پرونده اختصاص داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک پلیس مختلف به این پرونده اختصاص داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. The teacher assigned each of the children a different task.
[ترجمه گوگل]معلم برای هر یک از بچه ها وظایف متفاوتی را تعیین کرد
[ترجمه ترگمان]معلم به هر کدام از بچه ها تکلیف متفاوتی داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معلم به هر کدام از بچه ها تکلیف متفاوتی داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید