assembly room

انگلیسی به انگلیسی

• meeting room, conference hall

پیشنهاد کاربران

دوستان گرامی ، درود
در جریان باشید :
کاربری که فعلاً با نام ِ
Saman Karimi
فعالیت می کند، برای پنجمین بار نام کاربری اش را تغییر داده است و قبلاً با نام های :
《محمدرضا مرادی پور》
و 《English Litrature》
...
[مشاهده متن کامل]

و چند نام ِ کاربری مختلف ِ دیگر،
به 《مزخرف پراکنی》 مشغول است، و انگیزه اش 《فقط و فقط دروغ پراکنی و ارائه ی ترجمه های سخیف و رکیک و دروغین!》 است.
ای کاش، ترجمه ی حقیقی را می گفت ( باز قابل تحمل بود ) اما فقط 《ترجمه ی تحریف شده》 منتشر می کند و مدام لاف می زند که این ترجمه را در 《فلان دیکشنری》 و《 بَهمان کتاب》، دیده است!
[[که البته، ادعایش، سراسر دروغ است و دَوَنگ!!!]]
من خیلی اتفاقی متوجه شدم که گوینده ی این ترجمه های 《رکیک و مَن دَرآوَردی》 در صفحات مختلف ِ پِلَتفُرم آبادیس، همگی
《یک نفر》 هستند!
بنابراین، با هدف ِجلوگیری از تحریف ِ کاربران گرامی، ترجمه ی غلط ِ او را تکذیب کردم و برای اثبات ِ حقّانیت، تصویر ِ دیکشنری ِ مورد ادعای او را هم، ضمیمه و ارسال کردم.
نتیجه اش این شد که بجای دفاع از ادعای ( دروغینی که کرده بود، و برایش مقدور نبوده و نیست ) فقط به فحّاشی و توهین پرداخت!!!
بنابراین، به شرافت ِ انسان های شریف، سوگند یاد کردم:
تا زنده هستم، هرجا که "دروغ" و 《مُزخرف پراکنی های رکیک》 از او ببینم، رسوایش کنم.
لطفاً حرف ها و ترجمه های مورد ادعای نام های کاربری که در بالا درج کردم، خودتان 《راستی آزمایی》 و 《صِحّت سنجی》 بفرمایید.
پیروز باشید. . .

همچنین auditorium درسته
assembly hall هم میگن
سالن اجتماعات

بپرس