1. Desert land stretches eastward across Arabia into Central Asia.
[ترجمه گوگل]سرزمین بیابان به سمت شرق در سراسر عربستان تا آسیای مرکزی امتداد دارد
[ترجمه ترگمان]زمین های بیابانی به سمت شرق به سوی شرق آسیا حرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Part of the attraction is Darwin's proximity to Asia.
[ترجمه گوگل]بخشی از جذابیت نزدیکی داروین به آسیا است
[ترجمه ترگمان]بخشی از جذابیت، نزدیکی داروین به آسیا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Travelling in Asia has made her a lot more independent.
[ترجمه گوگل]سفر در آسیا او را بسیار مستقل تر کرده است
[ترجمه ترگمان]مسافرت در آسیا او را مستقل تر کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He kept a journal of his wanderings across Asia.
[ترجمه گوگل]او دفتر خاطراتی از سرگردانی خود در سراسر آسیا داشت
[ترجمه ترگمان]او یک ژورنال از سرگردانی های خود در سراسر آسیا را حفظ کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. An Asian is a person born or living in Asia.
[ترجمه گوگل]آسیایی فردی است که در آسیا به دنیا آمده یا زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]یک آسیایی شخصی است که در آسیا به دنیا آمده است یا زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. All eyes are fixed upon Asia as the Land of Promise for millions yet unborn.
[ترجمه گوگل]همه نگاه ها به آسیا به عنوان سرزمین موعود برای میلیون ها نفر که هنوز متولد نشده اند دوخته شده است
[ترجمه ترگمان]همه چشم ها به آسیا به عنوان سرزمین وعده میلیونها نفر هنوز متولد نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The World Series is broadcast to Asia, Europ and South America.
[ترجمه گوگل]سریال جهانی در آسیا، اروپا و آمریکای جنوبی پخش می شود
[ترجمه ترگمان]سری جهانی به آسیا، Europ و آمریکای جنوبی پخش می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The rich provinces of Asia Minor were plundered by the invaders.
[ترجمه گوگل]استان های ثروتمند آسیای صغیر توسط مهاجمان غارت شد
[ترجمه ترگمان]ایالات ثروتمند آسیای صغیر توسط مهاجمان غارت شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The teacher chalked out a map of Asia on the blackboard.
[ترجمه گوگل]معلم نقشه آسیا را روی تخته سیاه آورد
[ترجمه ترگمان]معلم نقشه آسیا روی تخته سیاه را به صدا در آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The area of Asia takes up 27 per cent of the world's total.
[ترجمه گوگل]مساحت آسیا 27 درصد از کل جهان را به خود اختصاص داده است
[ترجمه ترگمان]مساحت آسیا ۲۷ درصد از کل جهان را در بر می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Tigers are found in the jungle of Asia.
[ترجمه گوگل]ببرها در جنگل های آسیا یافت می شوند
[ترجمه ترگمان]ببرها در جنگل آسیا یافت می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Bering Strait separates Asia and America.
[ترجمه گوگل]تنگه برینگ آسیا و آمریکا را از هم جدا می کند
[ترجمه ترگمان]تنگه برینگ آسیا و آمریکا را از هم جدا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It was in Asia that the world's greatest cultures had their birth.
[ترجمه گوگل]در آسیا بود که بزرگترین فرهنگ های جهان متولد شدند
[ترجمه ترگمان]در آسیا بود که بزرگ ترین فرهنگ های جهان تولد خود را داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. His journey took him across Central Asia.
[ترجمه گوگل]سفر او را به سراسر آسیای مرکزی برد
[ترجمه ترگمان]سفر وی او را به سراسر آسیای میانه برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The ancient Romans extended their empire into Asia.
[ترجمه گوگل]رومیان باستان امپراتوری خود را تا آسیا گسترش دادند
[ترجمه ترگمان]رومیان باستان امپراطوری خود را به آسیا گسترش دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید