ascorbic acid

/əˈskɔːrbɪkˈæsəd//əˈskɔːbɪkˈæsɪd/

(شیمی) اسید اسکوربیک (c6h8o6 - ویتامین بی رنگ و بلورین و حل شونده در آب)، ویتامینث، اسید اسکوبیک

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: an organic acid found in many foods, esp. citrus fruits, and required in human nutrition for the production of collagen; vitamin C.

جمله های نمونه

1. Ascorbic acid, the reduced form of vitamin C, is thought to protect against gastric cancer.
[ترجمه گوگل]تصور می شود اسید اسکوربیک، شکل کاهش یافته ویتامین C، از سرطان معده محافظت می کند
[ترجمه ترگمان]ascorbic اسید، شکل کاهش یافته ویتامین C، برای محافظت در برابر سرطان معده در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Similar controversies surround vitamin C, ascorbic acid.
[ترجمه گوگل]مناقشات مشابهی در مورد ویتامین C، اسید اسکوربیک وجود دارد
[ترجمه ترگمان]بحث های مشابهی در اطراف ویتامین C و ascorbic اسید وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The doctors suspected that his ability to absorb ascorbic acid had been impaired by long exposure to cosmic radiation.
[ترجمه گوگل]پزشکان مشکوک بودند که توانایی او در جذب اسید اسکوربیک به دلیل قرار گرفتن طولانی مدت در معرض تشعشعات کیهانی مختل شده است
[ترجمه ترگمان]پزشکان حدس می زدند که توانایی او برای جذب اسید ascorbic براثر مواجهه با تشعشعات کیهانی مختل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Can gastric juice ascorbic acid secretion be restored by eradication of H pylori?
[ترجمه گوگل]آیا ترشح اسید اسکوربیک شیره معده با ریشه کنی هلیکوباکتر پیلوری قابل ترمیم است؟
[ترجمه ترگمان]آیا ترشح اسید ascorbic می تواند با از بین بردن H pylori احیا شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It is perhaps surprising, therefore, that ascorbic acid, a known reducing agent, can precipitate haemolysis.
[ترجمه گوگل]بنابراین، شاید تعجب آور باشد که اسید آسکوربیک، یک عامل کاهش دهنده شناخته شده، می تواند همولیز را تسریع کند
[ترجمه ترگمان]شاید تعجب آور باشد که ascorbic اسید، عامل کاهش شناخته شده، می تواند haemolysis را تسریع کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Discussion Ascorbic acid has been used in pharmacological doses for more than 20 years.
[ترجمه گوگل]بحث اسید اسکوربیک بیش از 20 سال است که در دوزهای دارویی استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]بحث در مورد اسید ascorbic برای دوزهای دارویی بیش از ۲۰ سال استفاده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. There is evidence that ascorbic acid is secreted in high concentrations into the normal stomach.
[ترجمه گوگل]شواهدی وجود دارد که اسید اسکوربیک در غلظت های بالایی در معده طبیعی ترشح می شود
[ترجمه ترگمان]شواهدی وجود دارد که اسید ascorbic در غلظت های بالا در شکم معمولی ترشح می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A lack of ascorbic acid leads to a failure to maintain collagen, and the body can actually come apart.
[ترجمه گوگل]کمبود اسید اسکوربیک منجر به شکست در حفظ کلاژن می شود و بدن در واقع می تواند از هم جدا شود
[ترجمه ترگمان]فقدان اسید ascorbic منجر به شکست در حفظ کلاژن می شود و بدن واقعا می تواند از هم جدا شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Studies the behaviour of ascorbic acid by carrying out deaeration tests, corrosion experiments and electrochemical tests.
[ترجمه گوگل]رفتار اسید اسکوربیک را با انجام آزمایش‌های هوازدایی، آزمایش‌های خوردگی و آزمایش‌های الکتروشیمیایی مطالعه می‌کند
[ترجمه ترگمان]مطالعات مربوط به رفتار اسید ascorbic را با انجام آزمایش ها deaeration، آزمایش ها خوردگی و آزمایش ها الکتروشیمیایی انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The content of ascorbic acid increases in parallel to the rise in the activity level ofperoxidase.
[ترجمه گوگل]محتوای اسید اسکوربیک به موازات افزایش سطح فعالیت پراکسیداز افزایش می یابد
[ترجمه ترگمان]مقدار اسید ascorbic به موازات افزایش در سطح فعالیت افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Electrocatalysis of ascorbic acid, dopamine, bromine, thallium and iron was studied at polyaniline modified electrodes.
[ترجمه گوگل]الکتروکاتالیز اسید اسکوربیک، دوپامین، برم، تالیم و آهن در الکترودهای اصلاح شده پلی آنیلین مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]Electrocatalysis اسید ascorbic، دوپامین، برومین، thallium و آهن در الکترودهای اصلاح شده polyaniline مورد مطالعه قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The method was used for the determination of ascorbic acid in products with satisfactory results.
[ترجمه گوگل]این روش برای تعیین اسید اسکوربیک در محصولات با نتایج رضایت بخش استفاده شد
[ترجمه ترگمان]این روش برای تعیین اسید ascorbic در محصولات با نتایج رضایت بخشی مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Vitamin C, also known as ascorbic acid, is a water-soluble vitamin.
[ترجمه گوگل]ویتامین C که به نام اسید اسکوربیک نیز شناخته می شود، یک ویتامین محلول در آب است
[ترجمه ترگمان]ویتامین C که به ascorbic اسید نیز شناخته می شود، ویتامین قابل حل در آب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Vitamin C namely ascorbic acid was one of the most important nutrients needed for human, and the lack of it may lead to scorbutus.
[ترجمه گوگل]ویتامین C یعنی اسید اسکوربیک یکی از مهمترین مواد مغذی مورد نیاز انسان بود که کمبود آن ممکن است منجر به اسکوربوتوس شود
[ترجمه ترگمان]ویتامین C یعنی ascorbic اسید یکی از مهم ترین مواد غذایی مورد نیاز برای انسان است و فقدان آن ممکن است منجر به scorbutus شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Furthermore, frontal decortication eliminates drug-induced ascorbic acid release in the striatum but not in the NAc, suggesting other regions in the brain might be involved in accumbal AA release.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، دکورتیکاسیون فرونتال آزادسازی اسید اسکوربیک ناشی از دارو را در جسم مخطط اما نه در NAc حذف می‌کند، که نشان می‌دهد سایر مناطق مغز ممکن است در آزادسازی AA تجمعی دخیل باشند
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، decortication قدامی، انتشار اسید ascorbic ناشی از دارو را در the حذف می کند، اما نه در NAc، که نشان می دهد مناطق دیگر در مغز ممکن است در انتشار accumbal AA درگیر باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[صنایع غذایی] اسید آسکوربیک :ویتامین C که به نام L xyloascorbic که با ترکیب دیگری که خاصیت اسید آسکوربیکی کم دارد و بنام erthorbic acid دارای خاصیت احیا کنندگی زیادیست و به عنوان یک ضد اکسید کننده در غذاها و نیز به عنوان محافظ رنگ قرمز گوشت بکار میرود.

انگلیسی به انگلیسی

• vitamin c

پیشنهاد کاربران

بپرس