• : تعریف: abbreviation of "as soon as possible" (sometimes pronounced as an acronym.)
- The boss said to send out the package ASAP.
[ترجمه گوگل] رئیس گفت بسته را در اسرع وقت ارسال کنید [ترجمه ترگمان] رئیس گفت که این بسته را در سریع ترین زمان ممکن ارسال کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
جمله های نمونه
1. This is Gary calling. Pls call me ASAP.
[ترجمه Daya] گری داره زنگ میزنه. لطفا در اسرع وقت به من زنگ بزن.
|
[ترجمه Rasool] من گری هستم که تماس گرفتم. لطفا هرچه سریعتر با من تماس بگیر
|
[ترجمه گوگل]این است که گری تماس می گیرد لطفا ASAP با من تماس بگیرید [ترجمه ترگمان]گری \"داره زنگ میزنه\" بعدا بهم زنگ بزن [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This outstanding issue needs to be dealt with ASAP.
[ترجمه گوگل]این موضوع مهم باید در اسرع وقت حل شود [ترجمه ترگمان]این مساله مهم نیازمند این است که هر چه سریع تر به این مساله رسیدگی شود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Could you please process production ASAP and expedite finish it end May?
[ترجمه Rasool] ممکنه تولید را هر چه سریعتر انجام بدید و تا پایان ماه May به اتمام برسونید؟
|
[ترجمه گوگل]لطفاً می توانید تولید را در اسرع وقت پردازش کنید و آن را تا پایان ماه مه به پایان برسانید؟ [ترجمه ترگمان]آیا می توانید به سرعت تولید را در سریع ترین زمان ممکن انجام دهید و پایان آن را به پایان برسانید؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Sorption experimentsPhysisorption experiments were done on an ASAP 2100 physisorption apparatus to obtain isotherms of N2 adsorption and BET surface areas of the samples.
[ترجمه گوگل]آزمایشهای جذب آزمایشهای فیزیجذب بر روی دستگاه جذب فیزیکی ASAP 2100 برای به دست آوردن ایزوترمهای جذب N2 و سطح BET نمونهها انجام شد [ترجمه ترگمان]آزمایش ها Sorption experimentsPhysisorption بر روی دستگاه ASAP ۲۱۰۰ physisorption برای بدست آوردن isotherms از سطح جذب N۲ و areas سطحی نمونه ها انجام شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Please confirm asap, so that we could arrange the shipment before Jul. 1st.
[ترجمه حدیث] لطفا هرچه زودتر تاییدکنید، تا ما بتونیم تیب حمل ونقل محموله را قبل از اول جولای بدیم
|
[ترجمه گوگل]لطفاً در اسرع وقت تأیید کنید تا بتوانیم حمل و نقل را قبل از 1 ژوئیه ترتیب دهیم [ترجمه ترگمان]لطفا در اسرع وقت تایید کنید تا ما بتونیم محموله رو قبل از \"Jul \" ترتیب بدیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Please call me ASAP if you come across anything further.
[ترجمه گوگل]لطفاً اگر به چیز دیگری برخورد کردید با من تماس بگیرید [ترجمه ترگمان]لطفا هر چی جلوتر بیای بهم زنگ بزن [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Please quote us your best offer ASAP.
[ترجمه Amir] لطفا بهترین پیشنهاد خودتونو هرچه سریعتر به بگید
|
[ترجمه گوگل]لطفاً بهترین پیشنهاد خود را در اسرع وقت به ما نقل قول کنید [ترجمه ترگمان]لطفا هر چه زودتر بهترین پیشنهاد رو بهمون بدین [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. ASAP standards is a set of widely - agreed calibration criterion in industry.
[ترجمه گوگل]استانداردهای ASAP مجموعه ای از معیارهای کالیبراسیون مورد توافق گسترده در صنعت است [ترجمه ترگمان]در این زمینه، یک سری معیار درجه بندی با توافق گسترده در صنعت وجود دارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. If there is any needs, please contact with me ASAP, thanks!
[ترجمه گوگل]اگر نیازی وجود دارد، لطفا با من تماس بگیرید ASAP، با تشکر! [ترجمه ترگمان]اگر لازم شد، هر چه زودتر با من تماس بگیرید، متشکرم! [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Inform the related subcontract and feedback the vendor confirmation to the customer ASAP.
[ترجمه گوگل]قرارداد فرعی مربوطه را اطلاع دهید و در اسرع وقت تأیید فروشنده را به مشتری بازخورد دهید [ترجمه ترگمان]the های مربوطه و بازخورد فروشنده را به متخصص مدیریت متخصص در این زمینه اطلاع دهید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. As the sales peak season is approaching, we urgently need the shipment. Please deliver asap.
[ترجمه گوگل]با نزدیک شدن به فصل اوج فروش، ما نیاز فوری به حمل و نقل داریم لطفا در اسرع وقت تحویل بگیرید [ترجمه ترگمان]با نزدیک شدن فصل اوج فروش، ما فورا به محموله نیاز داریم لطفا asap را تحویل دهید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Please bear with me and I will get around to it ASAP.
[ترجمه گوگل]لطفا با من تحمل کنید و من در اسرع وقت به آن خواهم پرداخت [ترجمه ترگمان]خواهش می کنم با من بیا و هر چه زودتر به آن پی خواهم برد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We look forward to the delivery schedule and price and your good quotation ASAP.
[ترجمه گوگل]ما مشتاقانه منتظر برنامه تحویل و قیمت و نقل قول خوب شما در اسرع وقت هستیم [ترجمه ترگمان]ما منتظر زمان بندی تحویل و قیمت و نقل قول خوب شما در این زمینه هستیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Redraw the blood tests and get her scheduled for that contrast M. R . I. ASAP.
[ترجمه گوگل]آزمایشات خون را دوباره ترسیم کنید و او را برای کنتراست M R برنامه ریزی کنید I ASAP [ترجمه ترگمان]تست های خون را مشخص کنید و او را برای آن عکس با M انتخاب کنید ر من چه سریع تر [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Could you please provide your company list of items of professional fee to me ASAP? I need to transmit to my leader .
[ترجمه گوگل]آیا می توانید لیست شرکت خود را از اقلام حقوق حرفه ای در اسرع وقت به من ارائه دهید؟ من باید به رهبرم منتقل کنم [ترجمه ترگمان]آیا می توانید لیستی از آیتم های حرفه ای تان را در این جا ارائه دهید؟ من نیاز به انتقال به leader دارم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
کلمات اختصاری
عبارت کامل: Army Substance Abuse Program موضوع: کامپیوتر برنامه سوء استفاده مواد ارتشعبارت کامل: As Soon As Possible موضوع: عمومی هر چه زودتر
انگلیسی به انگلیسی
• quickly, speedily, posthaste
پیشنهاد کاربران
✅ نام تعدادی از abbreviation های پرکاربرد در فضای مجازی: 🔘 AKA - Also Known As 🔘 ASAP - As Soon As Possible 🔘 LMAO - Laughing My Ass Off 🔘 LOL - Laugh Out Loud 🔘 BRB - Be Right Back ... [مشاهده متن کامل]
🔘 BTW - By The Way 🔘 OMG - Oh My God 🔘 IDK - I Don’t Know 🔘 FYI - For Your Information 🔘 IMO - In My Opinion 🔘 IMHO - In My Humble Opinion 🔘 DIY - Do It Yourself 🔘 TBA - To Be Announced 🔘 TBH - To Be Honest 🔘 TBD - To Be Determined 🔘 FAQ - Frequently Asked Questions 🔘 IRL - In Real Life 🔘 NSFW - Not Safe For Work 🔘 YOLO - You Only Live Once 🔘 TGIF - Thank God It’s Friday 🔘 SMH - Shaking My Head 🔘 BFF - Best Friends Forever 🔘 RN - Right Now 🔘 ETA - Estimated Time of Arrival 🔘 ICYMI - In Case You Missed It 🔘 FOMO - Fear Of Missing Out 🔘 NP - No Problem 🔘 DM - Direct Message 🔘 PTO - Paid Time Off 🔘 JK - Just Kidding 🔘 WFH - Work From Home 🔘 GG - Good Game 🔘 OOTD - Outfit Of The Day 🔘 TTYL - Talk To You Later 🔘 TTYT - Talk To You Tomorrow
لانگمن دیکشنری : به زودی زود 𝕒𝕤 𝕤𝕠𝕠𝕟 𝕒𝕤 𝕡𝕠𝕤𝕤𝕚𝕓𝕝𝕖
as soon as possible.
در اسرع وقت ، هرچه زود تر As soon as possible = ASAP
به معنی هر چه سریعتر
ASAP : AS SOON AS POSSIBLE الساعه - در اولین فرصت EY SAP
نوعی توالی ژنتیکی: ASAP = الل خاص همراه آغازگر
AS SOON AS POSIBLE در اسراع وقت
در اولین فرصت - در اسرع وقت - هر چه زودتر ( = As Soon As Possible )