1. Cover your head by day as much as you will, by night as much as you can.
[ترجمه گوگل]سرت را تا جایی که می خواهی روز و تا می توانی شب بپوشان
[ترجمه ترگمان]هر روز تا آنجا که می توانید سر خود را پوشش دهید، تا آنجا که می توانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر روز تا آنجا که می توانید سر خود را پوشش دهید، تا آنجا که می توانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Two ears to one tongue, therefore hear twice as much as you speak.
[ترجمه گوگل]دو گوش به یک زبان، پس دوبرابر صحبت کردنت بشنو
[ترجمه ترگمان]دو گوش به یک زبان، بنابراین هر قدر که حرف بزنید دو برابر گوش بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو گوش به یک زبان، بنابراین هر قدر که حرف بزنید دو برابر گوش بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. You'd better give us as much factual evidence as possible.
[ترجمه گوگل]بهتر است تا آنجا که ممکن است شواهد واقعی به ما ارائه دهید
[ترجمه ترگمان]بهتره یه مدرک واقعی رو به ما تحویل بدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بهتره یه مدرک واقعی رو به ما تحویل بدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She wanted to put as much distance as was humanly possible between herself and Adrian.
[ترجمه مهسان] او می خواست هر چه قدر که به طور انسانی ممکن بود بین خودش و آدرین فاصله ایجاد کند.|
[ترجمه گوگل]او می خواست تا آنجا که ممکن است بین خودش و آدریان فاصله بگذارد[ترجمه ترگمان]می خواست فاصله زیادی میان خود و آدریان بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The final cost could be as much as one billion dollars.
[ترجمه گوگل]هزینه نهایی می تواند تا یک میلیارد دلار باشد
[ترجمه ترگمان]هزینه نهایی می تواند به اندازه یک میلیارد دلار باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هزینه نهایی می تواند به اندازه یک میلیارد دلار باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Take as much time as you like.
[ترجمه گوگل]هر چقدر که دوست دارید وقت بگذارید
[ترجمه ترگمان]هر چقدر که دوست داری وقت بگیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر چقدر که دوست داری وقت بگیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She has learned up as much French as she could for the trip.
[ترجمه گوگل]او تا آنجا که می توانست برای این سفر فرانسوی یاد گرفته است
[ترجمه ترگمان]او تا آنجا که می توانست زبان فرانسه را آموخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او تا آنجا که می توانست زبان فرانسه را آموخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Eat as much as you wish.
[ترجمه گوگل]هر چقدر که می خواهید بخورید
[ترجمه ترگمان]هر چقدر دلت خواست بخور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر چقدر دلت خواست بخور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The new job doesn't pay as much but we won't starve!
[ترجمه گوگل]کار جدید آنقدر پول نمی دهد اما ما از گرسنگی نمی میریم!
[ترجمه ترگمان]این شغل جدید به اندازه کافی پول نمی دهد، اما ما از گرسنگی نخواهیم سوخت!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شغل جدید به اندازه کافی پول نمی دهد، اما ما از گرسنگی نخواهیم سوخت!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. People don't socialize with their neighbours as much as they used to.
[ترجمه گوگل]مردم مانند گذشته با همسایگان خود معاشرت نمی کنند
[ترجمه ترگمان]مردم تا آنجا که عادت دارند با همسایگانشان معاشرت نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مردم تا آنجا که عادت دارند با همسایگانشان معاشرت نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Output may deviate from the average by as much as 30%.
[ترجمه گوگل]خروجی ممکن است تا 30 درصد از میانگین منحرف شود
[ترجمه ترگمان]خروجی ممکن است از متوسط تا ۳۰ % منحرف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خروجی ممکن است از متوسط تا ۳۰ % منحرف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The planet Jupiter radiates twice as much heat from inside as it receives from the Sun.
[ترجمه گوگل]سیاره مشتری دو برابر گرمای دریافتی از خورشید از درون خود تابش می کند
[ترجمه ترگمان]سیاره مشتری هر بار که از خورشید دریافت می شود، دو برابر گرما تولید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیاره مشتری هر بار که از خورشید دریافت می شود، دو برابر گرما تولید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I knew he'd fail - I said as much at the time.
[ترجمه گوگل]من می دانستم که او شکست خواهد خورد - همان موقع گفتم
[ترجمه ترگمان]می دانستم که او موفق نخواهد شد - من هم در آن زمان به او گفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]می دانستم که او موفق نخواهد شد - من هم در آن زمان به او گفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Employees enjoy the kudos that the job brings as much as the financial rewards.
[ترجمه گوگل]کارمندان از ستایشی که شغل به همراه دارد به اندازه پاداش های مالی لذت می برند
[ترجمه ترگمان]کارمندان از این اعتبار بهره مند می شوند که این شغل به اندازه پاداش مالی به ارمغان می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کارمندان از این اعتبار بهره مند می شوند که این شغل به اندازه پاداش مالی به ارمغان می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Pour away as much fat as possible from the roasting pan.
[ترجمه گوگل]تا حد امکان چربی را از ماهیتابه بریزید
[ترجمه ترگمان]تا جای ممکن چربی را از ماهی تابه سرخ دور بریزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا جای ممکن چربی را از ماهی تابه سرخ دور بریزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید