as like as two peas


ناگهان، غفلتا، واقعا خودش، مانند سیبی که دونیم کرده باشند

جمله های نمونه

1. As like as two peas in a pod.
[ترجمه گوگل]مثل دو نخود در یک غلاف
[ترجمه ترگمان]مثل دوتا نخود توی یه پوسته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. These twin brothers are as like as two peas.
[ترجمه رامین عثمانوند] این دو برادر دو قلو همانند دو نخود فرنگی شبیه هم هستند
|
[ترجمه گوگل]این برادران دوقلو مانند دو نخود هستند
[ترجمه ترگمان]این دو برادر دوقلو به اندازه دوتا نخود فرنگی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. They are as like as two peas.
[ترجمه گوگل]آنها مانند دو نخود هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها به اندازه دو نخود فرنگی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The two brothers are as like as two peas.
[ترجمه گوگل]دو برادر مثل دو نخود هستند
[ترجمه ترگمان]دو برادر هم مثل دو نخود فرنگی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Is that your twin brother? You're as like as two peas.
[ترجمه گوگل]اون برادر دوقلوی شماست؟ تو مثل دو نخود هستی
[ترجمه ترگمان]این برادر دوقلوی تو هست؟ مثل دوتا نخود فرنگی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Mary and her mother are as like as two peas.
[ترجمه گوگل]مریم و مادرش مثل دو نخود هستند
[ترجمه ترگمان]مری و مادرش مثل دوتا نخود فرنگی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The twin brothers are as like as two peas.
[ترجمه گوگل]برادران دوقلو مانند دو نخود هستند
[ترجمه ترگمان]دو برادر دوقلو هم مثل دوتا نخود فرنگی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The two sisters are as like as two peas.
[ترجمه گوگل]دو خواهر مثل دو نخود هستند
[ترجمه ترگمان]هر دوخواهر مثل دو نخود فرنگی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I had never met his brother before but I recognized him immediately because they're as like as two peas in a pod.
[ترجمه گوگل]من قبلاً برادرش را ندیده بودم، اما بلافاصله او را شناختم زیرا آنها مانند دو نخود در یک غلاف هستند
[ترجمه ترگمان]قبلا هرگز برادرش را ندیده بودم، اما بلافاصله او را شناختم، چون مثل دو نخود در یک غلاف بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس