as large as life


ظاهرا، چنانکه گویی، 1- رجوع شود به: 2 life-size- واقعا، حقیقتا، ناگهان، غفلتا، واقعا خودش

جمله های نمونه

1. The toy dog is as large as life.
[ترجمه گوگل]سگ اسباب بازی به اندازه زندگی است
[ترجمه ترگمان]سگ اسباب بازی به اندازه زندگی بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Believe it or not, he was here yesterday as large as life.
[ترجمه گوگل]باور کنید یا نه، او دیروز به اندازه زندگی اینجا بود
[ترجمه ترگمان]باور کن، یا نه، دیروز اینجا به اندازه یک زندگی بزرگ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I turned a corner and there was Joe, as large as life.
[ترجمه Sahba] من به گوشه ای رفتم جو آنجا بود ، انتظار دیدنش را نداشتم
|
[ترجمه گوگل]به گوشه ای پیچیدم و جو بود، به بزرگی زندگی
[ترجمه ترگمان]من به گوشه ای چرخیدم و جو هم به اندازه یک زندگی بزرگ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. And there she was as large as life!
[ترجمه گوگل]و در آنجا او به اندازه زندگی بود!
[ترجمه ترگمان]! و اونجا هم به اندازه یه زندگی بزرگ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Oh, Lee, you're as large as life.
[ترجمه گوگل]اوه، لی، تو به اندازه زندگی بزرگی
[ترجمه ترگمان] اوه، \"لی\"، تو به اندازه یه زندگی بزرگ هستی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. As large as life and death, both funny and sad - and not a little dangerous.
[ترجمه گوگل]به بزرگی زندگی و مرگ، هم خنده دار و هم غم انگیز - و نه کمی خطرناک
[ترجمه ترگمان]به بزرگی زندگی و مرگ، هم خنده دار و هم غمگین - و هم کمی خطرناک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. There were the words, as large as life and often twice as sane.
[ترجمه گوگل]کلماتی به بزرگی زندگی و اغلب دو برابر عاقلانه تر وجود داشت
[ترجمه ترگمان]کلمات، به بزرگی زندگی و اغلب دو برابر معقول بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. There was John, as large as life! I was very surprised to see him.
[ترجمه گوگل]جان بود، به اندازه زندگی! از دیدنش خیلی تعجب کردم
[ترجمه ترگمان]جان هم مثل زندگی بزرگ بود! از دیدن او خیلی تعجب کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The portrait is drawn as large as life.
[ترجمه گوگل]پرتره به اندازه زندگی کشیده شده است
[ترجمه ترگمان]پرتره به بزرگی زندگی کشیده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The statue of Washington was as large as life.
[ترجمه گوگل]مجسمه واشنگتن به اندازه زندگی بود
[ترجمه ترگمان]مجسمه واشینگتن به بزرگی زندگی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I looked up from my newspaper and there he was, as large as life, Tim Trotter!
[ترجمه گوگل]از روزنامه‌ام سرم را بلند کردم و او آنجا بود، به بزرگی زندگی، تیم تروتر!
[ترجمه ترگمان]از روزنامه من بالا را نگاه کردم و او هم آنجا بود، به بزرگی زندگی، تیم Trotter!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. We thought he'd gone to Australia, but there he was, as large as life!
[ترجمه گوگل]ما فکر می کردیم او به استرالیا رفته است، اما او آنجا بود، به اندازه زندگی!
[ترجمه ترگمان]ما فکر می کردیم که او به استرالیا رفته است، اما در آنجا به بزرگی زندگی بود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. She could not have gone to American – I saw her yesterday, coming out of her office as large as life .
[ترجمه گوگل]او نمی توانست به آمریکا برود - دیروز او را دیدم که به اندازه زندگی از دفترش بیرون آمد
[ترجمه ترگمان]او نمی توانست به آمریکا برود - دیروز او را دیدم که به اندازه یک زندگی بزرگ از دفترش بیرون امده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Adults who never grew out of their love for Gundam robots will soon see their dreams become as large as life as a toymaker introduces human-size versions of the Japanese anime hero.
[ترجمه گوگل]بزرگسالانی که هرگز از عشقشان به روبات‌های گاندام رشد نکرده‌اند، به زودی رویاهایشان را به بزرگی زندگی خواهند دید که یک اسباب‌بازی نسخه‌هایی در اندازه انسان از قهرمان انیمه ژاپنی را معرفی می‌کند
[ترجمه ترگمان]بزرگسالان که هرگز از عشق خود به ربات های Gundam بزرگ نشده اند، به زودی می بینند که رویاهای آن ها به اندازه زندگی به اندازه یک toymaker که نسخه های به اندازه انسان یک قهرمان ژاپنی را معرفی می کند، بزرگ می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• just like it is in life, in reality; in person

پیشنهاد کاربران

سُر و مُر و گنده
As Large as life
موقعی استفاده میشه که فردی در یه مکانی ظاهر بشه یا حضور داشته باشه که انتظار دیدن اون رو نداشته باشیم

بپرس