1. She is as busy as a bee in the morning.
[ترجمه زهرا] او صبح سرش خیلی شلوغ بود|
[ترجمه گوگل]او مثل یک زنبور صبح مشغول است[ترجمه ترگمان]او به اندازه یک زنبور در صبح مشغول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I'm as busy as a bee.
[ترجمه گوگل]من مثل زنبور عسل مشغولم
[ترجمه ترگمان]به اندازه یک زنبور سرم شلوغه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به اندازه یک زنبور سرم شلوغه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He is as busy as a bee.
[ترجمه گوگل]او مثل زنبور عسل مشغول است
[ترجمه ترگمان]او به اندازه یک زنبور پرکار و گرفتار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به اندازه یک زنبور پرکار و گرفتار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. What are you doing? You look as busy as a bee.
[ترجمه گوگل]چه کار می کنی؟ شما مثل یک زنبور مشغول به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]چیکار داری می کنی؟ مثل یه زنبور سرت شلوغه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چیکار داری می کنی؟ مثل یه زنبور سرت شلوغه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The manager and secretary as busy as a bee all day.
[ترجمه گوگل]مدیر و منشی مثل یک زنبور تمام روز مشغولند
[ترجمه ترگمان]مدیر و منشی در تمام روز مشغول به کار کردن زنبور هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدیر و منشی در تمام روز مشغول به کار کردن زنبور هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She is always as busy as a bee.
[ترجمه گوگل]او همیشه مثل یک زنبور عسل مشغول است
[ترجمه ترگمان]او همیشه به اندازه یک زنبور پرکار و مشغول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او همیشه به اندازه یک زنبور پرکار و مشغول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He is as busy as a bee all day.
[ترجمه گوگل]او تمام روز مثل یک زنبور عسل مشغول است
[ترجمه ترگمان]او به اندازه یک زنبور در تمام روز مشغول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به اندازه یک زنبور در تمام روز مشغول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I've been as busy as a bee all day doing my spring-cleaning.
[ترجمه گوگل]من تمام روز را به اندازه یک زنبور مشغول تمیز کردن بهار خود بودم
[ترجمه ترگمان]تمام روز مشغول تمیز کردن spring بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمام روز مشغول تمیز کردن spring بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. My mother is as busy as a bee all day.
[ترجمه گوگل]مادرم مثل یک زنبور تمام روز مشغول است
[ترجمه ترگمان]مادرم تمام روز مشغول زنبور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مادرم تمام روز مشغول زنبور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She's always as busy as a bee.
[ترجمه گوگل]او همیشه مثل یک زنبور مشغول است
[ترجمه ترگمان]او همیشه به اندازه یک زنبور پرکار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او همیشه به اندازه یک زنبور پرکار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He was as busy as a bee trying to put the house in order.
[ترجمه گوگل]او مثل زنبور عسل مشغول بود تا خانه را سر و سامان دهد
[ترجمه ترگمان]او به اندازه یک زنبور پرکار بود که سعی می کرد خانه را مرتب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به اندازه یک زنبور پرکار بود که سعی می کرد خانه را مرتب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I have been as busy as a bee ever since dinner.
[ترجمه گوگل]من از زمان شام مثل یک زنبور عسل مشغول بودم
[ترجمه ترگمان]از موقع شام به اندازه یه زنبور سرم شلوغ بوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از موقع شام به اندازه یه زنبور سرم شلوغ بوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He is always as busy as a bee.
[ترجمه گوگل]او همیشه مثل یک زنبور عسل مشغول است
[ترجمه ترگمان]او همیشه به اندازه یک زنبور پرکار و مشغول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او همیشه به اندازه یک زنبور پرکار و مشغول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Now I am as busy as a bee.
[ترجمه گوگل]الان مثل زنبور عسل مشغولم
[ترجمه ترگمان]اکنون من به اندازه یک زنبور پرکار هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکنون من به اندازه یک زنبور پرکار هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. I'm as busy as a bee at the moment.
[ترجمه گوگل]من در حال حاضر به اندازه یک زنبور درگیر هستم
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر به اندازه یک زنبور پرکار هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر به اندازه یک زنبور پرکار هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید