1. In reality, Arum has little to worry about.
[ترجمه گوگل]در واقعیت، آروم نگرانی چندانی ندارد
[ترجمه ترگمان]در واقع، arum کمی برای نگرانی در مورد آن وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Well, Arum has had it.
3. The Titan Arum opens every one to three years.
[ترجمه گوگل]تایتان آروم هر یک تا سه سال باز می شود
[ترجمه ترگمان]تیتان arum هر یک تا سه سال باز می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Titan Arum is coveted by collectors and plant enthusiasts around the world because of its strange blooming patterns.
[ترجمه گوگل]تایتان آروم مورد علاقه کلکسیونرها و علاقه مندان به گیاهان در سراسر جهان است، زیرا الگوهای شکوفه عجیبی دارد
[ترجمه ترگمان]تیتان arum به خاطر الگوهای شکوفه دهی عجیب خود، به خاطر الگوهای شکوفه دهی عجیب خود، به خاطر جمع آورندگان و مشتاقان گیاه در سراسر دنیا مورد رشک و حسد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Titan Arum was discovered in 1878 in its sole indigenous habitat, the Indonesian island of Sumatra, and grows in cultivation in only a handful of places around the world.
[ترجمه گوگل]تایتان آروم در سال 1878 در تنها زیستگاه بومی خود، جزیره سوماترای اندونزی، کشف شد و تنها در تعداد انگشت شماری از نقاط جهان رشد می کند
[ترجمه ترگمان]تیتان arum در سال ۱۸۷۸ میلادی در تن ها زیستگاه بومی خود یعنی جزیره سوماترا کشف شد و در چند جای دنیا کشت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. These arum or calla lilies are sold as dry bulbs now or in pots.
[ترجمه گوگل]این آروم یا نیلوفرهای کال به عنوان پیاز خشک در حال حاضر یا در گلدان فروخته می شوند
[ترجمه ترگمان]این گله ای arum یا calla به عنوان پیاز خشک در حال حاضر یا در ظروف سفالی فروخته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. But the ability of the arum is the most, and the ability order is the arum, the green cirrus, the tiger line orchis, the big green cirrus, the bamboo, the cinnamon.
[ترجمه گوگل]اما توانایی آروم بیشتر است و ترتیب توانایی آروم، سیروس سبز، ارکیز خط ببر، سیروس سبز بزرگ، بامبو، دارچین است
[ترجمه ترگمان]اما توانایی of بیشتر است و نظم و ترتیب the، the سبز، خط ببر، the سبز بزرگ، بامبو، دارچین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. European arum resembling the cuckoo pint.
[ترجمه گوگل]آروم اروپایی شبیه پینت فاخته
[ترجمه ترگمان]arum اروپایی که شبیه the بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The titan arum was discovered by botanists on Sumatra in 1878 and is considered by many to have the most spectacular blossom in the world.
[ترجمه گوگل]آروم تیتان توسط گیاه شناسان در سوماترا در سال 1878 کشف شد و بسیاری آن را تماشایی ترین شکوفه در جهان می دانند
[ترجمه ترگمان]این غول در سال ۱۸۷۸ توسط botanists در جزیره سوماترا کشف شد و بسیاری از آن ها در جهان بیش ترین شکوفه را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Arum, of course, had to chortle over that precious bit of irony.
[ترجمه گوگل]آروم، البته، باید از آن طعنه گرانبها سر در می آورد
[ترجمه ترگمان]البته، البته، باید به خاطر این طعنه و کنایه گران بها به خنده می افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. And the more seats that are filled, the more cash promoter Bob Arum and the fighters can stuff into their pockets.
[ترجمه گوگل]و هرچه تعداد صندلیهای بیشتری پر شود، باب آروم و مبارزان مبلغ بیشتری میتوانند در جیب خود قرار دهند
[ترجمه ترگمان]و صندلی های بیشتری که پر می شوند، تقویت کننده پول بیشتری باب arum و مبارزان می توانند وارد جیب آن ها شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. For botanists, it doesn't get more exciting than this - after 75 years, the Titan Arum plant has unfurled its leaves and is in full bloom.
[ترجمه گوگل]برای گیاه شناسان، هیجان انگیزتر از این نیست - پس از 75 سال، گیاه Titan Arum برگ های خود را باز کرده و در شکوفه کامل است
[ترجمه ترگمان]برای botanists، این کار هیجان انگیزتر از این است - پس از ۷۵ سال، کارخانه تیتان برگ هایش را باز کرده و در شکوفه کامل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Watch as a flower expert and professional gardener demonstrates how to plant and care fore fall-blooming Arum Italicum bulbs in this free online video about home gardening.
[ترجمه گوگل]تماشا کنید که یک متخصص گل و باغبان حرفه ای نحوه کاشت و مراقبت از لامپ های Arum Italicum که در پاییز شکوفه می دهند را در این ویدیوی آنلاین رایگان در مورد باغبانی خانگی نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک متخصص گل و یک باغبان حرفه ای مشاهده کنید که چگونه در این ویدئوی آنلاین رایگان در مورد باغبانی خانگی، چگونه کار کنید و دقت کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. One big problem, though : Pavlik's promoter, Bob Arum, refuses to deal with Williams'manager, Al Haymon .
[ترجمه گوگل]اما یک مشکل بزرگ: باب آروم، مروج پاولیک، از معامله با مدیر ویلیامز، آل هایمون امتناع می کند
[ترجمه ترگمان]با این حال، یک مشکل بزرگ وجود دارد: promoter pavlik، باب arum، از معامله با مدیر ویلیامز، Al خودداری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. One plant that heats its flower is Philodendron solimoesense, an Arum from the South American tropics.
[ترجمه گوگل]یکی از گیاهانی که گل خود را گرم می کند Philodendron solimoesense است که نوعی آروم از مناطق استوایی آمریکای جنوبی است
[ترجمه ترگمان]گیاهی که گل آن را گرم می کند philodendron solimoesense، an از مناطق گرمسیری آمریکای جنوبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید