artiste

/ɑːrˈtiːst//ɑːˈtiːst/

هنرپیشه، بازیگر، نقشباز، اوازه خوان یارقاص، هنرور

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: an artist, esp. a public performer such as a singer, dancer, or actor.

(2) تعریف: (informal) someone specially skilled at something (often used with humor or contempt).

- He retained the services of several artistes in propaganda.
[ترجمه گوگل] او خدمات چندین هنرمند را در تبلیغات حفظ کرد
[ترجمه ترگمان] او خدمات بسیاری از هنرمندان را در تبلیغات حفظ کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. She was a popular French music hall artiste in the late 19 th century.
[ترجمه گوگل]او در اواخر قرن نوزدهم هنرمند محبوب سالن موسیقی فرانسوی بود
[ترجمه ترگمان]او در اواخر قرن نوزدهم یک سالن موسیقی مشهور فرانسوی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She is a natural chat artiste and has pulled the Oprah act of walking into the crowd in speeches before.
[ترجمه گوگل]او یک هنرمند چت طبیعی است و پیش از این در سخنرانی‌هایش، عمل اپرا را در راه رفتن به میان جمعیت کشیده است
[ترجمه ترگمان]او یک چت بسیار طبیعی است و اپرا وینفری را به سخنرانی قبل از این که در میان جمعیت راه می رود، کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Now I am the artiste, Suzanne Valadon!
[ترجمه گوگل]حالا من هنرمند هستم، سوزان والدون!
[ترجمه ترگمان]حالا من هنرمند هستم، سوزان Valadon!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Now I am a pop artiste and how my life has changed.
[ترجمه گوگل]اکنون من یک هنرمند پاپ هستم و چگونه زندگی من تغییر کرده است
[ترجمه ترگمان]اکنون من یک artiste پاپ هستم و زندگی ام چگونه تغییر کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Geraldine : Do you ever regret becoming an artiste because of what you've lost, like your privacy?
[ترجمه گوگل]جرالدین: آیا تا به حال به خاطر چیزهایی که از دست داده اید، مانند حریم خصوصی خود، از هنرمند شدن پشیمان شده اید؟
[ترجمه ترگمان]جرالدین: تا حالا پشیمان شدی که به خاطر چیزی که از دست دادی، مثل حریم خصوصی تو؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Ryu Si Won - an outstanding and talented artiste whose personality and works tugged the heartstrings of many.
[ترجمه گوگل]ریو سی وون - هنرمند برجسته و با استعدادی که شخصیت و آثارش ریسمان قلب بسیاری را به خود جلب کرد
[ترجمه ترگمان]Ryu Si Won - یک artiste برجسته و مستعد که شخصیت و آثار او همه تاثیر بسیاری را کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Lau: In your career of being an artiste, what is your greatest happiness?
[ترجمه گوگل]لاو: در حرفه شما که یک هنرمند هستید، بزرگترین خوشبختی شما چیست؟
[ترجمه ترگمان]لاو: در شغل خود از بودن، چه چیزی بزرگ ترین شادی شما است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Who are the training instructors for the artiste training course?
[ترجمه گوگل]مربیان دوره آموزشی هنرمندان چه کسانی هستند؟
[ترجمه ترگمان]مربیان آموزش دوره آموزشی artiste چه کسانی هستند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. We're talking about a recording artiste who has won so many local music awards, she has announced she no longer wants to squirrel away any more.
[ترجمه گوگل]ما در مورد یک هنرمند ضبط صحبت می کنیم که برنده جوایز موسیقی محلی زیادی شده است، او اعلام کرده است که دیگر نمی خواهد دیگر سنجاب را ترک کند
[ترجمه ترگمان]ما در مورد یک خواننده ضبط شده صحبت می کنیم که جوایز موسیقی محلی را برنده شده است، او اعلام کرده است که دیگر نمی خواهد دیگر سنجاب را بردارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. With his career taking off, this artiste has much to shout about.
[ترجمه گوگل]با اوج گرفتن حرفه اش، این هنرمند چیزهای زیادی برای فریاد زدن دارد
[ترجمه ترگمان]با استفاده از شغلش، این هنرمند باید داد و بیداد راه بندازه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Is there a guarantee I will be an artiste?
[ترجمه گوگل]آیا تضمینی وجود دارد که من یک هنرمند باشم؟
[ترجمه ترگمان]آیا تضمینی وجود دارد که من هنرمند خواهم شد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He's an artiste dedicated to the stage.
[ترجمه گوگل]او هنرمندی است که وقف صحنه است
[ترجمه ترگمان]او یک artiste است که به صحنه اختصاص داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Those enlisted artiste who are apprehensive about their loss of popularity may feel that their MS is long and draggy.
[ترجمه گوگل]آن دسته از هنرمندانی که از دست دادن محبوبیت خود نگران هستند ممکن است احساس کنند که ام اس آنها طولانی و طولانی است
[ترجمه ترگمان]کسانی که نگران از دست دادن محبوبیت خود هستند ممکن است احساس کنند که MS ها طولانی و draggy است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Queen Productions is a Music Production and Artiste Management company for singers, musicians, actors and actresses.
[ترجمه گوگل]کوئین پروداکشنز یک شرکت تولید موسیقی و مدیریت هنرمندان برای خوانندگان، نوازندگان، بازیگران و بازیگران زن است
[ترجمه ترگمان]تولیدات ملکه یک شرکت تولید موسیقی و شرکت مدیریت artiste برای خوانندگان، موسیقی دانان، بازیگران و هنرپیشه های زن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Among the artiste appear on our show tonight we have.
[ترجمه گوگل]در میان هنرمندان ظاهر شده در نمایش ما امشب ما
[ترجمه ترگمان] توی نمایش artiste که امشب توی برنامه ما ظاهر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• artist, master; skilled public performer
an artiste is a professional entertainer, for example a singer or dancer.

پیشنهاد کاربران

بپرس