artilleryman


توپچی

جمله های نمونه

1. Named after famous artillerymen, the larger firebases also served as the field camps for other combat units.
[ترجمه گوگل]این پایگاه‌های آتش‌نشانی بزرگ‌تر که به نام توپخانه‌های معروف نامگذاری شده‌اند، به عنوان اردوگاه صحرایی برای سایر واحدهای رزمی نیز خدمت می‌کردند
[ترجمه ترگمان]the بزرگ تر که به نام توپچی ها نام گذاری شد، همچنین به اردوگاه های میدان برای سایر یگان های جنگی نیز خدمت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Nuln is the home of the Imperial Gunnery School, where cannons are cast and artillerymen learn the arts of ballistics.
[ترجمه گوگل]Nuln خانه مدرسه توپخانه امپراتوری است، جایی که توپ ریخته می شود و توپخانه ها هنرهای بالستیک را می آموزند
[ترجمه ترگمان]Nuln خانه ای است در مدرسه Imperial Imperial که در آن توپ ها به آتش کشیده می شوند و توپچی ها به آموختن فنون of کمک می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. At each round the Confederate artillerymen gave a shout, which seemed surprisingly near.
[ترجمه گوگل]در هر دور، توپخانه‌های کنفدراسیون فریاد می‌زدند، که به‌طور شگفت‌انگیزی نزدیک به نظر می‌رسید
[ترجمه ترگمان]در اطراف هر یک از افراد توپخانه جنوبی ها فریاد می کشیدند که به طرز شگفت انگیزی در آن نزدیکی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It is an artilleryman, wounded by the explosion of a caisson. . . .
[ترجمه گوگل]این یک توپخانه است که در اثر انفجار یک کیسون مجروح شده است
[ترجمه ترگمان]این توپچی است که براثر انفجار of زخمی شده اس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I noticed an artilleryman seated comfortably behind a Very large tree, and apparently feeling very secure.
[ترجمه گوگل]متوجه شدم یک توپخانه به راحتی پشت یک درخت بسیار بزرگ نشسته است و ظاهراً احساس امنیت می کند
[ترجمه ترگمان]من متوجه شدم که یک توپچی که در پشت یک درخت بسیار بزرگ نشسته بود و ظاهرا احساس امنیت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Prince Bagration asked of the artilleryman standing at the ammunition boxes.
[ترجمه گوگل]شاهزاده باگرایون از توپخانه ای که در کنار جعبه های مهمات ایستاده بود پرسید
[ترجمه ترگمان]شاهزاده باگراتیون از توپچی توپچی که روی جعبه های مهمات ایستاده بود پرسید:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. An artilleryman on sentinel duty in front of the cannons was just confronting the officer, but at a sign being made to him, he renewed his regular, monotonous pacing.
[ترجمه گوگل]توپچی که در مقابل توپ ها وظیفه نگهبانی داشت، فقط با افسر روبرو می شد، اما با علامتی که به او می دادند، قدم زدن منظم و یکنواخت خود را از نو کرد
[ترجمه ترگمان]یک توپچی که در مقابل توپ ها ایستاده بود فقط با آن افسر روبرو شده بود، اما با اشاره به او با قدم های منظم و یکنواخت خود ادامه داد:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Then it dawned: I was looking at a dead artilleryman, cast in bronze.
[ترجمه گوگل]سپس طلوع کرد: من به یک توپخانه مرده نگاه می کردم که از برنز ریخته شده بود
[ترجمه ترگمان]در این موقع من به یک توپچی مرده نگاه کردم که به رنگ برنز درآمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Brower, 4 was a Virginia Military Institute graduate, Class of 193 who trained as an artilleryman at Fort Sill.
[ترجمه گوگل]بروور، 4 ساله، فارغ التحصیل مؤسسه نظامی ویرجینیا، کلاس 193 بود که به عنوان یک توپخانه در فورت سیل آموزش دید
[ترجمه ترگمان]Brower ۴ یک موسسه نظامی ویرجینیای غربی است که در سال ۱۹۳ میلادی فارغ التحصیل شد و به عنوان یک توپچی در فورت Sill آموزش دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• gunner, soldier who operates movable or stationary mounted guns

پیشنهاد کاربران

بپرس