1. Do you know when the first artificial satellite of America was launched?
[ترجمه گوگل]آیا می دانید اولین ماهواره مصنوعی آمریکا چه زمانی به فضا پرتاب شد؟
[ترجمه ترگمان]آیا می دانید اولین ماهواره مصنوعی آمریکا راه اندازی شد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا می دانید اولین ماهواره مصنوعی آمریکا راه اندازی شد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The orbit of the artificial satellite has an apogee of 200 miles from the earth.
[ترجمه گوگل]مدار این ماهواره مصنوعی در فاصله 200 مایلی از زمین قرار دارد
[ترجمه ترگمان]مدار ماهواره مصنوعی در فاصله ۲۰۰ مایلی از زمین قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدار ماهواره مصنوعی در فاصله ۲۰۰ مایلی از زمین قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. An artificial satellite is in the Keplerian orbit of co-rotation above the Earth's equator.
[ترجمه گوگل]یک ماهواره مصنوعی در مدار کپلری با چرخش همزمان بالای استوای زمین قرار دارد
[ترجمه ترگمان]یک ماهواره مصنوعی در مدار قطب چرخش در بالای خط استوا قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک ماهواره مصنوعی در مدار قطب چرخش در بالای خط استوا قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Artificial satellites and space probes have contributed much new knowledge.
[ترجمه گوگل]ماهوارههای مصنوعی و کاوشگرهای فضایی به دانش بسیار جدیدی کمک کردهاند
[ترجمه ترگمان]ماهواره های مصنوعی و کاوشگر فضایی دانش جدیدی را ایجاد کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماهواره های مصنوعی و کاوشگر فضایی دانش جدیدی را ایجاد کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The artificial satellite was launched into orbit.
[ترجمه گوگل]ماهواره مصنوعی به مدار پرتاب شد
[ترجمه ترگمان]ماهواره مصنوعی به مدار پرتاب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماهواره مصنوعی به مدار پرتاب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Do you know when the first artificial satellite was launched?
[ترجمه گوگل]آیا می دانید اولین ماهواره مصنوعی چه زمانی به فضا پرتاب شد؟
[ترجمه ترگمان]می دانید اولین ماهواره مصنوعی کی راه اندازی شد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]می دانید اولین ماهواره مصنوعی کی راه اندازی شد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The shape and perigee of artificial satellite orbits shall continually variate due to caused by the atmospherical drag and the earth gravity.
[ترجمه گوگل]شکل و حضیض مدارهای ماهواره ای مصنوعی به دلیل نیروی کشش اتمسفر و گرانش زمین باید به طور مداوم تغییر کند
[ترجمه ترگمان]شکل و perigee مدارهای ماهواره مصنوعی به دلیل ناشی از کشش atmospherical و جاذبه زمین به صورت پیوسته به طور مداوم به کار می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شکل و perigee مدارهای ماهواره مصنوعی به دلیل ناشی از کشش atmospherical و جاذبه زمین به صورت پیوسته به طور مداوم به کار می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Last week. scientists launched the third artificial satellite.
[ترجمه گوگل]هفته گذشته دانشمندان سومین ماهواره مصنوعی را پرتاب کردند
[ترجمه ترگمان]هفته گذشته دانشمندان سومین ماهواره مصنوعی را راه اندازی کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هفته گذشته دانشمندان سومین ماهواره مصنوعی را راه اندازی کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Developed degree looking at Chinese everywhere from artificial satellite photograph!
[ترجمه گوگل]مدرک توسعه یافته نگاه کردن به چینی در همه جا از عکس ماهواره ای مصنوعی!
[ترجمه ترگمان]که در همه جا از عکس ماهواره ای مصنوعی به چینی ها نگاه می کند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]که در همه جا از عکس ماهواره ای مصنوعی به چینی ها نگاه می کند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. America's first artificial satellite called " Explorers on the 1 st. "
[ترجمه گوگل]اولین ماهواره مصنوعی آمریکا به نام "کاوشگران در خیابان اول"
[ترجمه ترگمان]اولین ماهواره مصنوعی آمریکا به نام \"Explorers در خیابان ۱\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اولین ماهواره مصنوعی آمریکا به نام \"Explorers در خیابان ۱\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The rocket climbs upward and onward, with an artificial satellite cradled in its nose cone.
[ترجمه گوگل]این موشک با یک ماهواره مصنوعی در مخروط دماغه اش به سمت بالا و به سمت بالا صعود می کند
[ترجمه ترگمان]این راکت به بالا و به بعد با یک ماهواره مصنوعی که در مخروط nose قرار گرفته، بالا می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این راکت به بالا و به بعد با یک ماهواره مصنوعی که در مخروط nose قرار گرفته، بالا می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The first artificial satellite.
[ترجمه گوگل]اولین ماهواره مصنوعی
[ترجمه ترگمان]اولین ماهواره مصنوعی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اولین ماهواره مصنوعی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Rocket propellant has barely changed in the more than 50 years since the launch of the first artificial satellite Sputnik.
[ترجمه گوگل]پیشران موشک در بیش از 50 سال از پرتاب اولین ماهواره مصنوعی اسپوتنیک به سختی تغییر کرده است
[ترجمه ترگمان]در طول بیش از ۵۰ سال از زمان پرتاب اولین ماهواره مصنوعی، سوخت موشک به سختی تغییر کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در طول بیش از ۵۰ سال از زمان پرتاب اولین ماهواره مصنوعی، سوخت موشک به سختی تغییر کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Accoding to this and the needs of real use on the artificial satellite, a kind of new sun sensor is designed based on CCD, alone with the error calibration and eliminate disturbance research.
[ترجمه گوگل]با توجه به این موضوع و نیازهای استفاده واقعی در ماهواره مصنوعی، نوعی سنسور جدید خورشیدی بر اساس CCD طراحی شده است که به تنهایی با کالیبراسیون خطا و حذف تحقیقات اختلالات طراحی شده است
[ترجمه ترگمان]با استفاده از این روش و نیاز به استفاده واقعی بر روی ماهواره مصنوعی، یک نوع سنسور جدید خورشیدی بر مبنای CCD و تنها با کالیبراسیون اشتباه و حذف تحقیقات اختلال طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با استفاده از این روش و نیاز به استفاده واقعی بر روی ماهواره مصنوعی، یک نوع سنسور جدید خورشیدی بر مبنای CCD و تنها با کالیبراسیون اشتباه و حذف تحقیقات اختلال طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید