1. Lesbians who wished to become parents by artificial insemination found themselves pilloried by the media.
[ترجمه گوگل]لزبین هایی که می خواستند با لقاح مصنوعی پدر و مادر شوند، خود را تحت فشار رسانه ها قرار دادند
[ترجمه ترگمان]Lesbians که می خواستند از طریق لقاح مصنوعی به پدر و مادر تبدیل شوند، خود را توسط رسانه ها مورد استهزا قرار دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Only first conceptions as a result of artificial insemination were used for the analysis.
[ترجمه گوگل]تنها اولین تصورات در نتیجه لقاح مصنوعی برای تجزیه و تحلیل استفاده شد
[ترجمه ترگمان]تنها در برداشت اول به عنوان نتیجه لقاح مصنوعی برای آنالیز استفاده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It was to do with artificial insemination, but everything about Spake just screams turkey and chicken-choker.
[ترجمه گوگل]این مربوط به لقاح مصنوعی بود، اما همه چیز در مورد اسپیک فقط بوقلمون و مرغ را فریاد میزند
[ترجمه ترگمان]این کار مربوط به insemination لقاح مصنوعی بود، اما همه چیز در مورد spake فقط صدای بوقلمون و choker بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Producers use artificial insemination to fertilize the eggs. The turkeys grow quickly.
[ترجمه گوگل]تولیدکنندگان از لقاح مصنوعی برای بارور کردن تخمک ها استفاده می کنند بوقلمون ها به سرعت رشد می کنند
[ترجمه ترگمان]تولیدکنندگان از لقاح مصنوعی برای بارور کردن تخم استفاده می کنند بوقلمون ها به سرعت رشد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Research on artificial insemination and semen freezing and artificial hatching and starting in Grus vipio will promote the reproduction of the crane under artificial breeding.
[ترجمه گوگل]تحقیقات در مورد لقاح مصنوعی و انجماد مایع منی و جوجه ریزی مصنوعی و شروع در Grus vipio باعث افزایش تولید مثل جرثقیل تحت پرورش مصنوعی می شود
[ترجمه ترگمان]تحقیقات در مورد لقاح مصنوعی و semen مصنوعی و hatching مصنوعی و آغاز آن در Grus vipio، تولید مثل و زاد و ولد را به موجب زاد و ولد مصنوعی افزایش خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Sperm must be diluted and treated during artificial insemination and in vitro fertilization.
[ترجمه گوگل]اسپرم باید در طی لقاح مصنوعی و لقاح آزمایشگاهی رقیق و درمان شود
[ترجمه ترگمان]باید در طول لقاح مصنوعی و لقاح مصنوعی رقیق شود و درمان شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Even for an artificial insemination, at least the man must reach orgasm and ejaculate.
[ترجمه گوگل]حتی برای لقاح مصنوعی هم حداقل مرد باید به ارگاسم برسد و انزال کند
[ترجمه ترگمان]حتی برای یک لقاح مصنوعی، حداقل آن مرد باید به ارضا شدن و خروج من باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. These cases particularly recommend themselves to treatment by artificial insemination.
[ترجمه گوگل]این موارد به ویژه خود را به درمان با لقاح مصنوعی توصیه می کنند
[ترجمه ترگمان]این موارد به ویژه خود را به درمان با تلقیح مصنوعی توصیه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. AID or artificial insemination by a donor.
[ترجمه گوگل]AID یا لقاح مصنوعی توسط اهدا کننده
[ترجمه ترگمان]کمک یا تلقیح مصنوعی توسط یک اهدا کننده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Artificial insemination : Introduction of semen a female's vagina or cervix by means other than sexual intercourse.
[ترجمه گوگل]لقاح مصنوعی: وارد کردن مایع منی به واژن یا دهانه رحم زن به روشی غیر از رابطه جنسی
[ترجمه ترگمان]تلقیح مصنوعی: مقدمه منی که در رحم جنسی یک زن را نشان می دهد و یا دهانه رحم بوسیله دیگری غیر از آمیزش جنسی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. While the number of children of artificial insemination increases, the dispute also increases.
[ترجمه گوگل]در حالی که تعداد فرزندان لقاح مصنوعی افزایش می یابد، اختلافات نیز افزایش می یابد
[ترجمه ترگمان]با این که شمار کودکان لقاح مصنوعی افزایش می یابد، این اختلاف نیز افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In animal breeding, especially cattle - breeding, artificial insemination is now widely used.
[ترجمه گوگل]در دامپروری بخصوص گاوداری امروزه از لقاح مصنوعی بسیار استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]در پرورش حیوانات، به ویژه پرورش گاو، لقاح مصنوعی در حال حاضر به طور گسترده مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Many advanced technologies including artificial insemination and cloning have raised ethical discussions in the society.
[ترجمه گوگل]بسیاری از فناوری های پیشرفته از جمله لقاح مصنوعی و شبیه سازی، بحث های اخلاقی را در جامعه به راه انداخته است
[ترجمه ترگمان]بسیاری از فن آوری های پیشرفته از جمله تلقیح مصنوعی و شبیه سازی بحث های اخلاقی را در جامعه مطرح کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Producers use artificial insemination to fertilize the eggs.
[ترجمه گوگل]تولیدکنندگان از لقاح مصنوعی برای بارور کردن تخمک ها استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]تولیدکنندگان از لقاح مصنوعی برای بارور کردن تخم استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید