1. Her hands were swollen and arthritic.
[ترجمه گوگل]دستانش متورم و آرتروز بود
[ترجمه ترگمان]دست هایش ورم کرده و ورم کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دست هایش ورم کرده و ورم کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I developed serious arthritic symptoms and chronic sinusitis.
[ترجمه گوگل]من دچار علائم جدی آرتریت و سینوزیت مزمن شدم
[ترجمه ترگمان]من علائم جدی مبتلا به ورم مفاصل و سینوزیت های حاد را ایجاد کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من علائم جدی مبتلا به ورم مفاصل و سینوزیت های حاد را ایجاد کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In the arthritic wind, we hung a fishing line over the transom and dragged it behind us.
[ترجمه گوگل]در باد ورم مفاصل، نخ ماهیگیری را روی ترانوس آویزان کردیم و آن را پشت سر خود کشیدیم
[ترجمه ترگمان]در باد ورم مفصلی ریسمان ماهیگیری را از روی پل آویزان کردیم و آن را پشت سر گذاشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در باد ورم مفصلی ریسمان ماهیگیری را از روی پل آویزان کردیم و آن را پشت سر گذاشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. If they are arthritic, their sight is poor, or they are subject to dizzy spells they may trip over the flex.
[ترجمه گوگل]اگر آنها آرتروز هستند، بینایی آنها ضعیف است، یا در معرض طلسم های سرگیجه قرار می گیرند، ممکن است بر روی فلکس گیر کنند
[ترجمه ترگمان]اگر مبتلا به ورم باشند، بینایی آن ها ضعیف است و یا آن ها در معرض spells هستند که ممکن است بر روی فلکس سفر کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر مبتلا به ورم باشند، بینایی آن ها ضعیف است و یا آن ها در معرض spells هستند که ممکن است بر روی فلکس سفر کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The bolt was not strong, arthritic with age and corrosion.
[ترجمه گوگل]پیچ قوی نبود، با افزایش سن و خوردگی آرتروز داشت
[ترجمه ترگمان]ورم به دلیل پیری و پیری قوی نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ورم به دلیل پیری و پیری قوی نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The manager chased Cowen, who is arthritic, and handed him over to police.
[ترجمه گوگل]مدیر کوئن را که آرتروز دارد تعقیب کرد و او را به پلیس تحویل داد
[ترجمه ترگمان]مدیر Cowen که مبتلا به ورم شده و به پلیس تحویل داده شد، را تعقیب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدیر Cowen که مبتلا به ورم شده و به پلیس تحویل داده شد، را تعقیب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She led the way, hobbling on arthritic knees and ankles, into her sitting-room whose windows looked down on the street.
[ترجمه گوگل]او راه را در حالی که روی زانوها و مچ پاهای مبتلا به آرتروز تکان میداد، به اتاق نشیمنش هدایت کرد که پنجرههایش به خیابان نگاه میکرد
[ترجمه ترگمان]به راه افتاد و لنگ لنگان لنگان لنگان لنگان لنگان به طرف اتاق نشیمن او رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به راه افتاد و لنگ لنگان لنگان لنگان لنگان لنگان به طرف اتاق نشیمن او رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Talismanic paperweight, talismanic brother-substitute, talismanic memory of the Arthritic Witch of Fun.
[ترجمه گوگل]وزن کاغذ طلسم، برادر طلسم، خاطره طلسم جادوگر سرگرم کننده آرتریت
[ترجمه ترگمان]وزنه بلورین، جانشین برادر جایگزین، و خاطره ساحره پیر Fun
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وزنه بلورین، جانشین برادر جایگزین، و خاطره ساحره پیر Fun
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He walks with a cane because of an arthritic leg.
[ترجمه گوگل]او به دلیل آرتروز با عصا راه می رود
[ترجمه ترگمان]با عصا راه میره چون پای ورم داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با عصا راه میره چون پای ورم داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. What symptom is arthritic early days?
[ترجمه گوگل]آرتروز در روزهای اولیه چه علامتی دارد؟
[ترجمه ترگمان]چه علائمی در روزه ای خیلی زود از بین رفته؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چه علائمی در روزه ای خیلی زود از بین رفته؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Arthritic knee conditions should be treated with caution.
[ترجمه گوگل]شرایط آرتروز زانو باید با احتیاط درمان شود
[ترجمه ترگمان]شرایط زانو زدن باید با احتیاط رفتار شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرایط زانو زدن باید با احتیاط رفتار شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Ligament pulls injury, cartilage to tear off, arthritic disease, neuralgic etc is common " gem gal is ill " .
[ترجمه گوگل]آسیب کشیدن رباط، پاره شدن غضروف، بیماری آرتریت، نورالژیک و غیره شایع است "Gem gal بیمار است"
[ترجمه ترگمان]ligament مجروح شده، غضروف را به بیرون می کشد، بیماری مبتلا به ورم مفاصل، neuralgic و غیره معمول است و \"دختر زیبا بیمار است\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ligament مجروح شده، غضروف را به بیرون می کشد، بیماری مبتلا به ورم مفاصل، neuralgic و غیره معمول است و \"دختر زیبا بیمار است\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. An insole especially advantageous for arthritic or diabetic patients comprises three layers and is shaped in a form which provides an arch support and an integral heel receiving area.
[ترجمه گوگل]یک کفی مخصوصاً برای بیماران مبتلا به آرتروز یا دیابت مفید است که از سه لایه تشکیل شده و به شکلی شکل میگیرد که یک قوس پشتی و یک ناحیه پذیرنده پاشنه پا را فراهم میکند
[ترجمه ترگمان]یک insole به ویژه برای بیماران مبتلا به ورم مفاصل و مبتلا به دیابت شامل سه لایه است و به شکلی شکل می گیرد که یک پشتیبان قوس و یک پایه انتگرالی برای بیماران مبتلا به دیابت فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک insole به ویژه برای بیماران مبتلا به ورم مفاصل و مبتلا به دیابت شامل سه لایه است و به شکلی شکل می گیرد که یک پشتیبان قوس و یک پایه انتگرالی برای بیماران مبتلا به دیابت فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Bryant, who has an arthritic finger and a gimpy ankle among several minor injuries, left practice early to stay rested.
[ترجمه گوگل]برایانت که در میان چندین آسیب جزئی، انگشت آرتروز و مچ پا گیج شده دارد، تمرین را زودتر ترک کرد تا استراحت کند
[ترجمه ترگمان]برایانت که یک انگشت arthritic و مچ پا gimpy در میان چندین جراحت کوچک دارد، کمی زودتر از موعد شروع به استراحت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برایانت که یک انگشت arthritic و مچ پا gimpy در میان چندین جراحت کوچک دارد، کمی زودتر از موعد شروع به استراحت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید