1. For example, there are dozens of varieties of artemisia which are extremely successful in the press.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، ده ها گونه از درمنه وجود دارد که در مطبوعات بسیار موفق هستند
[ترجمه ترگمان]برای مثال، انواع مختلفی از artemisia وجود دارند که در مطبوعات به شدت موفق هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای مثال، انواع مختلفی از artemisia وجود دارند که در مطبوعات به شدت موفق هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Apart from the usual salute to Artemisia at the beginning, the drift of the poem is towards criticism rather than praise.
[ترجمه گوگل]جدای از ادای احترام معمول به درمنه در آغاز، انحراف شعر به سمت نقد است تا ستایش
[ترجمه ترگمان]جدا از سلام همیشگی به Artemisia در آغاز، انحراف از شعر به جای تمجید، نسبت به انتقاد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جدا از سلام همیشگی به Artemisia در آغاز، انحراف از شعر به جای تمجید، نسبت به انتقاد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Cultivation of Artemisia annua requires a minimum of 6 months and extraction, processing and manufacturing of the final product require at least 2–5 months depending on the product formulation.
[ترجمه گوگل]کشت درمنه آنوا حداقل 6 ماه و استخراج، فرآوری و ساخت محصول نهایی بسته به فرمولاسیون محصول حداقل به 2 تا 5 ماه زمان نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]کاشت of annua به حداقل ۶ ماه و استخراج، پردازش و تولید محصول نهایی نیاز به حداقل ۲ تا ۵ ماه بسته به فرمول محصول نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاشت of annua به حداقل ۶ ماه و استخراج، پردازش و تولید محصول نهایی نیاز به حداقل ۲ تا ۵ ماه بسته به فرمول محصول نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Effects of Fertilizing Levels on Output and Quality Artemisia annuaL.
[ترجمه گوگل]تأثیر سطوح کود دهی بر بازده و کیفیت درمنه سالانه
[ترجمه ترگمان]اثرات سطوح Fertilizing بر روی خروجی و کیفیت Artemisia annual
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اثرات سطوح Fertilizing بر روی خروجی و کیفیت Artemisia annual
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. By comparison of the insecticidal activities Artemisia Linn hedinii Ostenf. et Pauls. has been screened from 16 species of poisonous plants in Tianzhu Inartificial Meadow, .
[ترجمه گوگل]با مقایسه فعالیتهای حشرهکش Artemisia Linn hedinii Ostenf et Pauls از 16 گونه گیاه سمی در علفزار غیر مصنوعی تیانژو غربالگری شده است
[ترجمه ترگمان]در مقایسه با فعالیت های insecticidal Artemisia Linn Ostenf Ostenf et et Pauls از ۱۶ گونه گیاهان سمی در Meadow Inartificial به نمایش درآمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مقایسه با فعالیت های insecticidal Artemisia Linn Ostenf Ostenf et et Pauls از ۱۶ گونه گیاهان سمی در Meadow Inartificial به نمایش درآمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Only the drug derived from Artemisia annua appears to be effective against all strains of the malaria parasite.
[ترجمه گوگل]فقط داروی مشتق شده از درمنه آنوآ به نظر می رسد در برابر همه سویه های انگل مالاریا موثر باشد
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که تنها دارویی که از Artemisia annua گرفته شده است، در برابر همه انواع انگل مالاریا موثر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که تنها دارویی که از Artemisia annua گرفته شده است، در برابر همه انواع انگل مالاریا موثر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. After isolation of and extraction of Artemisia anomala S Moore, a series of compositions were obtained and examined through antifungal drug sensitivity test in vitro.
[ترجمه گوگل]پس از جداسازی و استخراج درمنه آنومالا S Moore، مجموعه ای از ترکیبات به دست آمد و از طریق تست حساسیت دارویی ضد قارچی در شرایط آزمایشگاهی مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]پس از جداسازی و استخراج of anomala S مور، مجموعه ای از ترکیبات به دست آمد و از طریق تست حساسیت یک داروی ضد قارچ در آزمایشگاه بررسی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از جداسازی و استخراج of anomala S مور، مجموعه ای از ترکیبات به دست آمد و از طریق تست حساسیت یک داروی ضد قارچ در آزمایشگاه بررسی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Analyses and isolation for the choleretic constituents in Artemisia scoparia by TLC, HPLC and 3DHPLC, and the identification of choleretic constituents were performed by HPLCESI/MS.
[ترجمه گوگل]تجزیه و تحلیل و جداسازی ترکیبات کلریتیک در درمنه scoparia توسط TLC، HPLC و 3DHPLC و شناسایی ترکیبات کلریتیک توسط HPLCESI/MS انجام شد
[ترجمه ترگمان]تحلیل ها و جداسازی اجزا choleretic در Artemisia scoparia توسط تی آل سی، HPLC و ۳ DHPLC، و شناسایی اجزای choleretic توسط HPLCESI \/ MS انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تحلیل ها و جداسازی اجزا choleretic در Artemisia scoparia توسط تی آل سی، HPLC و ۳ DHPLC، و شناسایی اجزای choleretic توسط HPLCESI \/ MS انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Artemisinin is extracted from the plant, Artemisia annua.
[ترجمه گوگل]آرتمیسینین از گیاه Artemisia annua استخراج می شود
[ترجمه ترگمان]Artemisinin از گیاه به نام Artemisia annua استخراج می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Artemisinin از گیاه به نام Artemisia annua استخراج می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Artemisia dracunculus this for the future of research and seed breeding provides a theoretical basis, as well as the cultivation area to provide guidance.
[ترجمه گوگل]درمنه dracunculus این برای آینده تحقیقات و اصلاح بذر یک مبنای نظری و همچنین منطقه کشت را برای ارائه راهنمایی فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]Artemisia dracunculus این امر را برای آینده تحقیق و پرورش بذر، اساس نظری و همچنین منطقه کشت را برای ارائه راهنمایی فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Artemisia dracunculus این امر را برای آینده تحقیق و پرورش بذر، اساس نظری و همچنین منطقه کشت را برای ارائه راهنمایی فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Aim To study the chemical constituents of Artemisia anomala S.
[ترجمه گوگل]هدف مطالعه ترکیبات شیمیایی درمنه آنومالا S
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه اجزای شیمیایی of anomala S
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه اجزای شیمیایی of anomala S
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The technology of extracting flavonoids from Artemisia argyi was studied.
[ترجمه گوگل]فن آوری استخراج فلاونوئیدها از درمنه آرگی مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]فن آوری استخراج flavonoids از Artemisia argyi مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فن آوری استخراج flavonoids از Artemisia argyi مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Not all Artemisia annua plants necessarily contain artemisinin and in some places, depending on the quality of the soil and rainfall, the content may be very low and without industrial value.
[ترجمه گوگل]همه گیاهان درمنه لزوماً حاوی آرتمیزینین نیستند و در برخی نقاط بسته به کیفیت خاک و میزان بارندگی ممکن است مقدار آن بسیار کم و فاقد ارزش صنعتی باشد
[ترجمه ترگمان]نه همه گیاهان Artemisia لزوما حاوی artemisinin و در برخی مکان ها، بسته به کیفیت خاک و بارش، محتوای آن ممکن است بسیار پایین و بدون ارزش صنعتی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نه همه گیاهان Artemisia لزوما حاوی artemisinin و در برخی مکان ها، بسته به کیفیت خاک و بارش، محتوای آن ممکن است بسیار پایین و بدون ارزش صنعتی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Objective: For the investigation of antitumous effect of Artemisia capillaris Thunb ( ACT ) .
[ترجمه گوگل]هدف: برای بررسی اثر ضد توموری درمنه کاپیلاری Thunb (ACT)
[ترجمه ترگمان]هدف: برای بررسی اثر antitumous of capillaris (ACT)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: برای بررسی اثر antitumous of capillaris (ACT)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید