artemis

/ˈɑːrtɪmɪs//ˈɑːtɪmɪs/

معنی: الهه ماه و شکار
معانی دیگر: (اسطوره های یونان) آرتمیس (الهه ی ماه و شکار و جانوران - نزد رومی ها: diana)، افسانه ء یونان الهه ماه و شکار

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: in Greek mythology, a goddess associated with the moon, virginity, and hunting; Diana.

جمله های نمونه

1. Artemis watched over women in childbirth.
[ترجمه گوگل]آرتمیس مراقب زنان در هنگام زایمان بود
[ترجمه ترگمان]ارتمیس در حین زایمان به زن ها نگاه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Artemis followed the footman across the faded rug, behind the backs of the guests.
[ترجمه گوگل]آرتمیس به دنبال پیاده روی فرش رنگ و رو رفته، پشت مهمانان رفت
[ترجمه ترگمان]آرتمس پشت سر مهمانان به دنبال پیشخدمت رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Like Artemis, Mary became the patron protector of women in childbirth.
[ترجمه گوگل]مانند آرتمیس، مریم حامی زنان در هنگام زایمان شد
[ترجمه ترگمان]مثل ارتمیس، مری محافظ محافظ زن در زمان زایمان شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. What these writers seem to mean is that Artemis did not involve Herself with men.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد منظور این نویسندگان این است که آرتمیس خود را با مردان درگیر نکرده است
[ترجمه ترگمان]منظور این نویسندگان این است که ارتمیس خودش را با مردها درگیر نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Both the Minoan Goddess and Artemis were pictured as bees.
[ترجمه گوگل]الهه مینوی و آرتمیس هر دو به عنوان زنبور عسل به تصویر کشیده شدند
[ترجمه ترگمان]هر دو الهه Minoan و آرتمیس در تصویر زنبور به تصویر کشیده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He scorned Aphrodite, he worshiped only Artemis, the huntress chaste and fair.
[ترجمه گوگل]او آفرودیت را تحقیر می کرد، او فقط آرتمیس را می پرستید، شکارچی پاک و نجیب
[ترجمه ترگمان]او Aphrodite را تحقیر کرد و فقط آرتمس را می پرستید، زن شکارچی پاک دامن و منصف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Nanny held Artemis aside and told her to wave, which she did.
[ترجمه گوگل]دایه آرتمیس را کناری نگه داشت و به او گفت که دست تکان دهد، که او هم انجام داد
[ترجمه ترگمان]پرستار بچه ارتمیس را کنار گذاشت و به او گفت که دست تکان بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Hera seizing the bow of Artemis from her shoulders and boxing her ears with it this way and that.
[ترجمه گوگل]هرا کمان آرتمیس را از روی شانه هایش می گیرد و گوش هایش را این طرف و آن طرف می گیرد
[ترجمه ترگمان]دست آرتمس را از روی شانه او برداشت و با این روش گوش هایش را گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. For some Artemis eased the pain.
[ترجمه گوگل]برای برخی آرتمیس درد را کاهش داد
[ترجمه ترگمان]برای یک آرتمس درد را کم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. To celebrate Artemis I went to a waterfall in the mountains near my home.
[ترجمه گوگل]برای جشن آرتمیس به آبشاری در کوه های نزدیک خانه ام رفتم
[ترجمه ترگمان]برای جشن گرفتن آرتمس به آبشار نزدیک خانه من رفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Artemis becomes a kind of girl scout roughing it in the woods.
[ترجمه گوگل]آرتمیس تبدیل به یک دختر پیشاهنگ می شود که آن را در جنگل خشن می کند
[ترجمه ترگمان]آرتمس مثل یه دختر پیشاهنگ که توی جنگل کار می کنه می شه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Although Artemis seems to have disliked all males, she particularly resisted heroes of the stamp of Hercules and Achilles.
[ترجمه گوگل]اگرچه به نظر می رسد آرتمیس از همه مردان خوشش نمی آمد، او به ویژه در برابر قهرمانان مهر هرکول و آشیل مقاومت کرد
[ترجمه ترگمان]اگرچه به نظر می رسید ارتمیس از همه نرها بدش می آید، او به ویژه در برابر قهرمانان هرکول و Achilles مقاومت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Now Artemis heard something, something feathery shaking itself, and then clucking, in a low, solemn cluck.
[ترجمه گوگل]حالا آرتمیس چیزی شنید، چیزی پر مانند که خودش را تکان می داد، و سپس با صدایی کم و سخاوتمندانه به صدا در می آمد
[ترجمه ترگمان]حالا ارتمیس یک چیزی شنید، یک چیز پر سبک خودش را تکان داد و در حالی که سرش را بلند کرده بود، قد قد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The large Ionic Temple of Artemis at Sardis seems to have been built in three phases.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد معبد یونی بزرگ آرتمیس در ساردیس در سه مرحله ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که معبد یونی بزرگ آرتمیس در Sardis در سه مرحله ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

الهه ماه و شکار (اسم)
artemis

انگلیسی به انگلیسی

• moon goddess identified with hunting and the moon (greek mythology)

پیشنهاد کاربران

یونایان باستان یکتاپرست نبودند، بلکه خدایان زیادی را پرستش می کردند. یکی از آنها خدای مونثی بود بنام آرتمیس ( Artemis ) . او خدای حیوانات وحشی، شکار، سرسبزی، زایمان و پاکدامنی بود. رومیان نیز چندخداپرست بودند و خدایان خود را از یونانیان کپی و کمی تغییر دادند. آرتمیس بعدها در فرهنگ و تمدن شکوهمند روم تبدیل شد به الهه ی زنی بنام دایانا ( Diana ) . منشأ این نام ۱۰۰ درصد یونانی است و بسیار بعدتر از زمان تشکیل شدنش در یونان، در ایران نیز استفاده شد. یکسری از هموطنان عزیزمان به اشتباه ادعا میکنند این نام چون توسط ملکه ی یکی از دولت شهرهای یونان یعنی هالیکارناس استفاده شده پس این نام ایرانی است. در صورتیکه این فرد خود یونانی تبار بوده و محل تولدش بسیار دور از جغرافیای امروزی ایرانی یعنی در غربی ترین محل ترکیه امروزی بود که میدانیم که امروزه همسایه یونان هست و در آن زمان بخش از یونان بوده. نام این زن آرتمیسیا ( Artsmisia ) بود و ارتباط او با امپراتوری پارس فقط ساتراپ بودن وی بود، یعنی پس از مدتی برای پارس علیه یونان تاخت. یونانیان وی را خائن به وطن می خواندند زیرا علیه هم تبارهای خود جنگید. آرتمیسیا در امور جنگی هوش و مهارت های عالی داشت. در ۲ نبرد دریایی ایران علیه یونان به نام های ( آرتمیزیوم ) و ( سالامیس ) شرکت داشت. در نبرد اول یونانیان شکست خورده ولی در نبرد سالامیس یونانیان پیروز شدند ولی آرتمیسیا موفق به فرار شد. زمان شکل گیری این خدایان به هزاره های پیش از میلاد برمیگردد.
...
[مشاهده متن کامل]

این نام ها همگی یونانی هستند:
آرتمیس - آتنا - مدوسا - آفرودیت - هلن - سلین - هرا - فیبی - پنلوپی - کاساندرا - گایا - سوفیا - الکساندرا - آناستاسیا
نام های ایرانی با این وایب تاریخی - باستانی:
آناهیتا - آتوسا - آمیتیس - پارمیس - پارمیدا - پانیذ - کاساندان - آریانا - آزرمیدخت - شیرین - میترا - شیرین

واقعا اسممو خیلی دوست دارم معنی خیلی قشنگی داره و باعث میشه حس خوبی پیدا کنم
ارتمیس یعنی زن دریا سالار
آرتمیس اسم اولین دریانورد زن جهان از دوران هخامنشیان هم میباشد
الهه شکار ( در اساطیر آمده که زئوس هرچه که آرتمیس خواست به او عطا کرد که کنایه از این است که زن آرتمیس به تمامی اهدافش در زندگی دست می یابد، به اصطلاح دقیق آن ها را نشانه می گیرد و شکار می کند )
الهه ماه و عشق: )

بپرس