1. Arsenious acid chemotherapy is considered effective on treating moderate or advanced liver cancer, but its utilization following liver transplantation remains few.
[ترجمه گوگل]شیمی درمانی اسید آرسنیوس در درمان سرطان متوسط یا پیشرفته کبد موثر در نظر گرفته می شود، اما استفاده از آن پس از پیوند کبد کم است
[ترجمه ترگمان]شیمی درمانی موثر در درمان سرطان کبد متوسط یا پیشرفته موثر است، اما کاربرد آن پس از پیوند کبد اندک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The paper discusses the solubility of the arsenious sulfide in the nonoxidizahle strong acids. alkaline solution by way of the experiment.
[ترجمه گوگل]این مقاله حلالیت سولفید آرسنیوس را در اسیدهای قوی غیر اکسیدی مورد بحث قرار می دهد محلول قلیایی از طریق آزمایش
[ترجمه ترگمان]این مقاله در مورد قابلیت انحلال سولفید arsenious در اسیده ای قوی nonoxidizahle بحث می کند محلول آلکالین به روش آزمایش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Intravenous arsenious acid chemotherapy can delay tumor recurrence and prolong survival in liver transplant patients with HCC extending Milan criteria.
[ترجمه گوگل]شیمی درمانی اسید آرسنیو داخل وریدی می تواند عود تومور را به تاخیر بیاندازد و بقای بیماران پیوند کبد با HCC را که معیارهای میلان را گسترش می دهد، طولانی کند
[ترجمه ترگمان]شیمی درمانی با استفاده از شیمی درمانی می تواند باعث تاخیر در تومور و ادامه بقا در بیماران پیوند کبد با HCC که معیارهای میلان را بسط می دهند، شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The paper discusses the solubility of the arsenious sulfide in the nonoxidizahle strong acids.
[ترجمه گوگل]این مقاله حلالیت سولفید آرسنیوس را در اسیدهای قوی غیر اکسیدی مورد بحث قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]این مقاله در مورد قابلیت انحلال سولفید arsenious در اسیده ای قوی nonoxidizahle بحث می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It is put forth that the arsenious Sulfide can't dissolve in the nonoxidizable strong acids. but can dissolve easily in the alkaline solution because of existence of hydrolytic equilibrium.
[ترجمه گوگل]گفته می شود که سولفید آرسنیوز نمی تواند در اسیدهای قوی غیر اکسید شونده حل شود اما به دلیل وجود تعادل هیدرولیتیکی می تواند به راحتی در محلول قلیایی حل شود
[ترجمه ترگمان]مشخص شده است که the Sulfide نمی توانند در اسیده ای قوی nonoxidizable حل شوند اما می تواند به سادگی در محلول آلکالین به دلیل وجود تعادل hydrolytic حل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. OBJECTIVE:To explore the role of arsenious acid on tumor recurrence in liver transplant patients with primary HCC extending Milan criteria.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی نقش اسید آرسنیوس در عود تومور در بیماران پیوند کبد با HCC اولیه که معیارهای میلان را گسترش می دهد
[ترجمه ترگمان]OBJECTIVE: بررسی نقش اسید arsenious بر روی recurrence تومور در بیماران پیوند کبد با معیارهای اصلی گسترش معیارهای میلان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Objective:To evaluate the safety and efficacy of combining radiofrequency ablation(RFA) with arsenious acid(AA) locally to treat liver VX2 tumor in rabbits, and to explore its mechanism.
[ترجمه گوگل]هدف: ارزیابی ایمنی و اثربخشی ترکیب فرسایش با فرکانس رادیویی (RFA) با اسید آرسنیوس (AA) به صورت موضعی برای درمان تومور کبدی VX2 در خرگوش، و کشف مکانیسم آن
[ترجمه ترگمان]هدف: ارزیابی ایمنی و اثربخشی ترکیب radiofrequency ablation (RFA)با arsenious اسید (AA)محلی برای درمان تومور VX۲ کبد در خرگوش ها و بررسی مکانیسم آن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Objective:To observe the therapeutic effects and side-effects of thalidomide combined with arsenious oxide and retinoic acid for the treatment of low-risk myelodysplastic syndromes(MDS).
[ترجمه گوگل]هدف: مشاهده اثرات درمانی و عوارض جانبی تالیدومید همراه با اکسید آرسنیو و رتینوئیک اسید برای درمان سندرم های میلودیسپلاستیک کم خطر (MDS)
[ترجمه ترگمان]هدف: مشاهده اثرات درمانی و اثرات جانبی of ترکیب شده با arsenious اکسید و retinoic اسید برای درمان of - با ریسک پایین (MDS)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید