1. But saying that the arriver leaves all problems behind would be an error.
[ترجمه گوگل]اما گفتن اینکه ورودی همه مشکلات را پشت سر می گذارد، یک اشتباه است
[ترجمه ترگمان]اما گفتن این که the تمام مشکلات را پشت سر می گذارد، یک اشتباه خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما گفتن این که the تمام مشکلات را پشت سر می گذارد، یک اشتباه خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. How to arriver the competition place by bus?
[ترجمه گوگل]چگونه با اتوبوس به محل مسابقه برسیم؟
[ترجمه ترگمان]چگونه می توان رقابت را با اتوبوس طی کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چگونه می توان رقابت را با اتوبوس طی کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The women bundled off when their husbands arriver.
[ترجمه گوگل]زنها وقتی شوهرشان میآیند دستهبندی میشوند
[ترجمه ترگمان]زن ها موقعی که شوهرانشان نزدیک می شدند، لباس خود را می پوشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زن ها موقعی که شوهرانشان نزدیک می شدند، لباس خود را می پوشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Notwithstanding the bad weather, the ship arriver on schedule.
[ترجمه گوگل]با وجود آب و هوای بد، کشتی طبق برنامه می رسد
[ترجمه ترگمان]با وجود هوای بد، کشتی به برنامه پیش می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با وجود هوای بد، کشتی به برنامه پیش می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In my experience, I have found that the arriver has greater problems than the striver .
[ترجمه گوگل]در تجربهام، دریافتهام که ورودی مشکلات بیشتری نسبت به striver دارد
[ترجمه ترگمان]در تجربه من متوجه شده ام که the مشکلات بزرگتری از the دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در تجربه من متوجه شده ام که the مشکلات بزرگتری از the دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In order to arriver to here before dark, we stared early.
[ترجمه گوگل]برای اینکه قبل از تاریکی به اینجا برسیم، زود خیره شدیم
[ترجمه ترگمان]برای اینکه قبل از تاریک شدن هوا به اینجا برسیم، زود به آن خیره شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای اینکه قبل از تاریک شدن هوا به اینجا برسیم، زود به آن خیره شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید