1. arrears payment
پرداخت وام ها یا اقساط نکول شده
2. he vanished leaving massive arrears
غیبش زد و دیون نپرداخته ی عظیمی به جا گذاشت.
3. you are five months in arrears
شما (در پرداخت یا انجام) پنج ماه تاخیر کرده اید.
4. she was paid every four weeks in arrears
حقوق او در پایان هر چهار هفته پرداخت می شد.
5. his landlord complained that his rent was in arrears
صاحب خانه اش شکایت کرد که در پرداخت اجاره نکول کرده است.
6. Thousands of its customers are in arrears with loans and mortgage payments.
[ترجمه گوگل]هزاران نفر از مشتریان آن با پرداخت وام و وام مسکن معوق هستند
[ترجمه ترگمان]هزاران تن از مشتریانش با وام ها و پرداخت وام مسکن عقب افتاده هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They have promised to pay the arrears over the next five years.
[ترجمه گوگل]آنها قول داده اند که معوقات را طی پنج سال آینده پرداخت کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها قول داده اند که بدهی های خود را ظرف پنج سال آینده تسویه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The payments on that car loan are in arrears by three months.
[ترجمه گوگل]پرداخت های آن وام خودرو سه ماه عقب افتاده است
[ترجمه ترگمان]بازپرداخت این وام خودرو سه ماه عقب افتاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. They fell into arrears with their rent.
[ترجمه گوگل]آنها با اجاره بهای خود دچار معوقات شدند
[ترجمه ترگمان]آن ها با اجاره خود به دیون معوقه پرداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. My account is badly in arrears.
11. The local authority must try to recover arrears of rent.
[ترجمه گوگل]مقامات محلی باید تلاش کنند تا اجاره بهای عقب افتاده را پس بگیرند
[ترجمه ترگمان]مقامات محلی باید تلاش کنند که بدهی های معوقه خود را جبران کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The country had accumulated arrears of $80 million on loans of $400 million.
[ترجمه گوگل]این کشور با وام های 400 میلیون دلاری 80 میلیون دلار معوقه انباشته کرده بود
[ترجمه ترگمان]این کشور بالغ بر ۸۰ میلیون دلار به مبلغ ۴۰۰ میلیون دلار رسیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. You will be paid monthly in arrears.
[ترجمه گوگل]معوقه ماهانه به شما پرداخت خواهد شد
[ترجمه ترگمان]حقوق معوقه ماهانه به شما پرداخت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I'm paid a week in arrears.
[ترجمه گوگل]یک هفته حقوق معوقه دارم
[ترجمه ترگمان]من یک هفته عقب افتاده بدهکار هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The rent money is two months in arrears.
[ترجمه گوگل]پول اجاره دو ماه عقب افتاده
[ترجمه ترگمان]اجاره بهای اجاره دو ماه عقب افتاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. He's fallen into arrears with the rent .
17. They are in arrears on/with their mortgage payments.
[ترجمه گوگل]آنها در پرداخت وام مسکن خود معوق هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها در بدهی های معوقه \/ با پرداخت وام مسکن قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید