1.
گودی زیر بغل،زیر بغل
2. She was carrying her handbag under her armpit when I saw her.
[ترجمه گوگل]کیف دستی اش را زیر بغل گرفته بود که دیدمش
[ترجمه ترگمان]وقتی دیدمش کیف دستیش را زیر بغلش حمل می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. To my mind, a hairless armpit looks unnatural.
[ترجمه گوگل]به نظر من، زیر بغل بدون مو غیر طبیعی به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]به نظر من، یه بغل بی موی غیر طبیعی به نظر میاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Dale says Butte is the armpit of Montana.
[ترجمه گوگل]دیل می گوید که بوت زیر بغل مونتانا است
[ترجمه ترگمان]دیل می گوید که بوت زیر بغل مونتانا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A cool hand gripped him under each armpit.
[ترجمه گوگل]دستی خنک او را زیر بغل گرفته بود
[ترجمه ترگمان]دست سرد او را زیر بغل گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I pulled the collective to my armpit and waited for the noise.
[ترجمه گوگل]دسته را به زیر بغلم کشیدم و منتظر سر و صدا شدم
[ترجمه ترگمان]گروهی را بغل کردم و منتظر شنیدن صدا شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. By one armpit was a floppy black bow.
[ترجمه گوگل]یک زیر بغل یک کمان مشکی فلاپی قرار داشت
[ترجمه ترگمان]در کنار یکی از زیر بغلش یک دماغه بلند و شل و شل و شل و شل بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He cleans the dip-stick under his armpit and tells us the car has more faults than he could shake a stick at.
[ترجمه گوگل]او چوب شیروانی زیر بغلش را تمیز می کند و به ما می گوید که ماشین بیش از آن چیزی است که بتواند چوب را تکان دهد ایراد دارد
[ترجمه ترگمان]او دیپ را زیر بغل خود تمیز می کند و به ما می گوید که خودرو دارای معایب بیشتری نسبت به زمانی است که می تواند یک چوب گلف را تکان دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Dale says the city of Butte is the armpit of Montana.
[ترجمه گوگل]دیل می گوید شهر بوته زیر بغل مونتانا است
[ترجمه ترگمان]دیل می گوید که شهر بوت زیر بغل مونتانا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The General tucked the baton under his armpit and clapped his hands softly as the small orchestra walked through his study.
[ترجمه گوگل]ژنرال باتوم را زیر بغلش گذاشت و در حالی که ارکستر کوچک از اتاق کارش می گذشت، به آرامی دستانش را زد
[ترجمه ترگمان]ژنرال عصا را زیر بغل گرفته بود و همچنان که ارکستر کوچک در اتاق کارش راه می رفت دست ها را به نرمی به هم کوفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There are some swellings in his armpit.
[ترجمه گوگل]در زیر بغلش مقداری ورم وجود دارد
[ترجمه ترگمان]یه سری تورم در زیر بغلش هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Please put this thermometer under your armpit and let me feel your pulse.
[ترجمه گوگل]لطفا این دماسنج را زیر بغل خود بگذارید و اجازه دهید نبض شما را احساس کنم
[ترجمه ترگمان]لطفا دماسنج رو زیر بغل بذار و بذار ضربان قلبت رو حس کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Just put this thermometer under your armpit.
[ترجمه گوگل]فقط این دماسنج را زیر بغل خود قرار دهید
[ترجمه ترگمان]فقط این دماسنج رو بذار زیر بغلش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. To the neck and the armpit lymph nodes found.
[ترجمه گوگل]به گردن و غدد لنفاوی زیر بغل پیدا شده است
[ترجمه ترگمان]به گردن و آغوش غدد لنفاوی پیدا می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید