1. He was assigned to me as armourer and tail gunner.
[ترجمه گوگل]او به عنوان زره پوش و تیرانداز دم به من منصوب شد
[ترجمه ترگمان]او مسئول armourer و tail توپچی به من واگذار شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او مسئول armourer و tail توپچی به من واگذار شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The adjutant found Woolley with the armourer, checking ammunition before he allowed his machine-gun drums to be filled.
[ترجمه گوگل]آجودان وولی را با زره پوش پیدا کرد که قبل از اینکه اجازه دهد طبل مسلسلش را پر کند مهمات را چک می کرد
[ترجمه ترگمان]آجودان با the armourer، مهمات را پیش از آن که اجازه دهد دستگاه مسلسل را پر کند، پیدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آجودان با the armourer، مهمات را پیش از آن که اجازه دهد دستگاه مسلسل را پر کند، پیدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Heavy Armourer can significantly improve the armour available to new and retrained units.
[ترجمه گوگل]Heavy Armourer می تواند به طور قابل توجهی زره موجود برای واحدهای جدید و آموزش دیده را بهبود بخشد
[ترجمه ترگمان]armourer سنگین می توانند به طور قابل توجهی زره موجود برای واحدهای جدید و بازآموزی را بهبود بخشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]armourer سنگین می توانند به طور قابل توجهی زره موجود برای واحدهای جدید و بازآموزی را بهبود بخشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Master Armourer substantially improves the armour available to new and retrained units.
[ترجمه گوگل]Master Armourer به طور قابل ملاحظه ای زره موجود برای واحدهای جدید و آموزش دیده را بهبود می بخشد
[ترجمه ترگمان]استاد armourer اساسا زره موجود برای واحدهای جدید و بازآموزی را بهبود می بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استاد armourer اساسا زره موجود برای واحدهای جدید و بازآموزی را بهبود می بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He found him sitting in his canvas chair beside a brazier, drinking Guinness with the chief armourer.
[ترجمه گوگل]او را دید که روی صندلی بومش کنار منقل نشسته و با زره پوش اصلی گینس می نوشد
[ترجمه ترگمان]او را دید که در صندلی برزنتی کنار منقل آتش نشسته است و با رئیس armourer مشغول کار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او را دید که در صندلی برزنتی کنار منقل آتش نشسته است و با رئیس armourer مشغول کار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. While a smith may spend most of his time mending tools, an Armourer is a specialist.
[ترجمه گوگل]در حالی که یک آهنگر ممکن است بیشتر وقت خود را صرف تعمیر ابزار کند، یک زره پوش یک متخصص است
[ترجمه ترگمان]در حالی که یک آهنگر ممکن است بیشتر وقت خود را صرف تعمیر ابزار کند، an متخصص است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حالی که یک آهنگر ممکن است بیشتر وقت خود را صرف تعمیر ابزار کند، an متخصص است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A good coat of mail, made by a master armourer, would last its owner a lifetime.
[ترجمه گوگل]یک کت خوب که توسط یک زره پوش چیره دست ساخته شده باشد، برای صاحبش یک عمر دوام می آورد
[ترجمه ترگمان]یک نیم تنه خوب که توسط یک ارباب armourer ساخته شده بود، آخرین بار صاحب یک عمر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک نیم تنه خوب که توسط یک ارباب armourer ساخته شده بود، آخرین بار صاحب یک عمر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Plate armour is called a "harness", and it requires a Master Armourer to make and fit it to a soldier.
[ترجمه گوگل]زره بشقاب به نام "تسمه" نامیده می شود و برای ساخت و نصب آن به یک سرباز به یک زره پوش نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]زره Plate \"مهار\" نامیده می شود، و به استاد armourer نیاز دارد که آن را به سربازی بسپارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زره Plate \"مهار\" نامیده می شود، و به استاد armourer نیاز دارد که آن را به سربازی بسپارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید