1. We can guarantee the punctual arrival of the armored cars in foggy weather.
[ترجمه گوگل]ما می توانیم ورود دقیق خودروهای زرهی در هوای مه آلود را تضمین کنیم
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم آمدن اتومبیل های مسلح را در هوای مه آلود تضمین کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم آمدن اتومبیل های مسلح را در هوای مه آلود تضمین کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Allied M 8 Armored Car Armor upgrade Munitions cost reduced by 2
[ترجمه گوگل]Allied M 8 Armored Car Armor ارتقاء هزینه مهمات 2 کاهش یافت
[ترجمه ترگمان]خودروی زره پوش ۸ Armored توسط نیروهای متفقین هزینه مهمات را تا ۲ کاهش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خودروی زره پوش ۸ Armored توسط نیروهای متفقین هزینه مهمات را تا ۲ کاهش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Enemies include armored car, combat car, light tank and heavy tank.
[ترجمه گوگل]دشمنان عبارتند از ماشین زرهی، ماشین جنگی، تانک سبک و تانک سنگین
[ترجمه ترگمان]دشمنان شامل خودروهای زرهی، خودرو رزمی، تانک سبک و تانک سنگین می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دشمنان شامل خودروهای زرهی، خودرو رزمی، تانک سبک و تانک سنگین می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The counterfeit money we retrieved from the armored car robbery came from this branch.
[ترجمه گوگل]پول های تقلبی که از سرقت خودروی زرهی به دست آوردیم از این شعبه بود
[ترجمه ترگمان]پول جعلی که از سرقت ماشین زره پوش پیدا کردیم، از این شاخه رسیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پول جعلی که از سرقت ماشین زره پوش پیدا کردیم، از این شاخه رسیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The paintings were delivered to the museum in an air - conditioned armored car.
[ترجمه گوگل]این نقاشی ها با یک ماشین زرهی مجهز به تهویه مطبوع به موزه تحویل داده شد
[ترجمه ترگمان]نقاشی ها در یک ماشین زرهی مجهز به هوا به موزه تحویل داده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نقاشی ها در یک ماشین زرهی مجهز به هوا به موزه تحویل داده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. When you're ready for a change, use the included instructions to rebuild it into a high-speed go-cart or a tough armored car!
[ترجمه گوگل]هنگامی که برای تغییر آماده شدید، از دستورالعمل های ارائه شده برای بازسازی آن به یک گاری با سرعت بالا یا یک ماشین زرهی سخت استفاده کنید!
[ترجمه ترگمان]زمانی که برای تغییر آماده هستید، از دستورالعمل های گنجانده شده برای بازسازی آن به یک گاری با سرعت بالا استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که برای تغییر آماده هستید، از دستورالعمل های گنجانده شده برای بازسازی آن به یک گاری با سرعت بالا استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. After the match, all that money gets put in a lockbox and taken to an armored car .
[ترجمه گوگل]بعد از مسابقه، تمام آن پول در یک جعبه قفل گذاشته می شود و به یک ماشین زرهی منتقل می شود
[ترجمه ترگمان]بعد از مسابقه، همه اون پول توی یه جعبه قفله و به یه ماشین زرهی دستبرد زده شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از مسابقه، همه اون پول توی یه جعبه قفله و به یه ماشین زرهی دستبرد زده شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In the modern ground war, the performance and defense ability of armored car are improving.
[ترجمه گوگل]در جنگ زمینی مدرن، عملکرد و توانایی دفاعی خودروهای زرهی در حال بهبود است
[ترجمه ترگمان]در جنگ زمینی مدرن، عملکرد و توانایی دفاعی خودروی زره پوش در حال بهبود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در جنگ زمینی مدرن، عملکرد و توانایی دفاعی خودروی زره پوش در حال بهبود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید