1. the bazaar merchant's argot
گویش مخصوص بازاری ها
2. it is not easy to understand the argot of the ruffians in the city's south
فهم ویژه گویش (زبان لاتی) چاقوکش های جنوب شهر آسان نیست.
3. A "Jim Wilson" is airline-industry argot for a dead body being shipped in cargo.
[ترجمه گوگل]یک "جیم ویلسون" یک شرکت هواپیمایی است که برای یک جسد در محموله حمل می شود
[ترجمه ترگمان]یکی از \"جیم ویلسون\"، یکی از شرکت های هواپیمایی است که برای حمل جسد مرده به کالا استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In the argot of the day, it's all about managing the bounce.
[ترجمه گوگل]در آرگوت روز، همه چیز در مورد مدیریت جهش است
[ترجمه ترگمان]در زبان عامیانه روز، همه چیز در مورد مدیریت بازتاب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. There are other revealing examples of camp argot.
[ترجمه گوگل]نمونه های آشکار دیگری از آرگوت کمپ وجود دارد
[ترجمه ترگمان]کلمات عامیانه دیگری نیز وجود دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Pupils' argot is of particular interest.
[ترجمه گوگل]آرگوت دانش آموزان از جذابیت خاصی برخوردار است
[ترجمه ترگمان]آرگو که به طور خاص به آن علاقه دارد، از منافع خاص برخوردار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. At the same time points out Argot Literature has the nature of argot.
[ترجمه گوگل]در عین حال اشاره می کند که ادبیات آرگوت ماهیت آرگوت دارد
[ترجمه ترگمان]در عین حال، ادبیات Argot ماهیتی عامیانه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Sell - capital argot, that is, sold themselves.
[ترجمه گوگل]فروش - آرگوت سرمایه، یعنی خود را فروخت
[ترجمه ترگمان]زبان عامیانه، که خود به فروش می رسند، خود را به فروش می رسانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The argot and proverb created by them enrich Chinese language.
[ترجمه گوگل]آرگوت و ضرب المثل ایجاد شده توسط آنها زبان چینی را غنی می کند
[ترجمه ترگمان]آرگو و ضرب المثل معروف آن ها، زبان چینی را غنی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He knows thieves' argot.
11. The jargon of the criminal underworld is often referred to as argot.
[ترجمه گوگل]اصطلاحات صنفی دنیای زیرین جنایتکار اغلب به عنوان آرگوت شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]اصطلاحات فنی دنیای زیرزمینی اغلب به عنوان زبان عامیانه شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Please advise your travel plan at earliest date so we make argot acidly.
[ترجمه گوگل]لطفاً برنامه سفر خود را زودتر اعلام کنید تا آرگوت را اسیدی کنیم
[ترجمه ترگمان]آرگو با ترشرویی می گوید: لطفا در اسرع وقت برنامه سفر خود را توصیه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Derivatives were created to soften — or in the argot of Wall Street, "hedge" — investment losses.
[ترجمه گوگل]مشتقات برای نرم کردن - یا در وال استریت، "حفاظ" - زیان های سرمایه گذاری ایجاد شدند
[ترجمه ترگمان]مشتقات آن ها برای نرم کردن یا در زبان عامیانه وال استریت، \"زیان های سرمایه گذاری\" ایجاد شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It is a more recent addition to language, added to the vernacular of engineers through the argot of World War II airplane mechanics.
[ترجمه گوگل]این یک افزوده جدیدتر به زبان است که از طریق علم مکانیک هواپیما در جنگ جهانی دوم به زبان عامیانه مهندسان اضافه شده است
[ترجمه ترگمان]این زبان علاوه بر زبان، به زبان عامیانه مهندسان مکانیک جنگ جهانی دوم نیز اضافه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید