1. Her gaze followed Simon's through the archway.
[ترجمه گوگل]نگاه او از طریق طاق نما، نگاه سایمون را دنبال کرد
[ترجمه ترگمان]نگاهش به دنبال سیمون از گذرگاه سرپوشیده گذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Access was via a narrow archway.
[ترجمه گوگل]دسترسی از طریق یک راهرو باریک بود
[ترجمه ترگمان]دسترسی از گذرگاه باریکی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We went through a stone archway into the courtyard.
[ترجمه گوگل]از طاق سنگی به داخل حیاط رفتیم
[ترجمه ترگمان]از گذرگاه سنگی عبور کردیم و وارد حیاط شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He was standing in the archway outside the club.
[ترجمه گوگل]او در طاق نما بیرون باشگاه ایستاده بود
[ترجمه ترگمان]او در گذرگاه بیرون کلوپ ایستاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A big archway leads through into a courtyard.
[ترجمه گوگل]یک طاق نما بزرگ به داخل حیاط منتهی می شود
[ترجمه ترگمان]گذرگاه عظیمی به حیاط منتهی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The archway between the two buildings had been glassed over.
[ترجمه گوگل]طاق نما بین دو ساختمان شیشه ای شده بود
[ترجمه ترگمان]گذرگاه بین دو ساختمان فرسوده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The cab made a turn through a narrow archway in a row of buildings.
[ترجمه گوگل]تاکسی از طریق یک طاق نما باریک در ردیفی از ساختمان ها چرخید
[ترجمه ترگمان]تاکسی از گذرگاه باریکی در یک ردیف ساختمان ها تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. And through the archway that opened into the saloon, he saw a flicker of light.
[ترجمه گوگل]و از طریق طاق نما که به داخل سالن باز می شد، سوسو نور را دید
[ترجمه ترگمان]و از گذرگاه سرپوشیده که در میخانه باز شد، برقی از نور دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Henri paused briefly under an archway, a glimmer of sadness pulsing within him.
[ترجمه گوگل]هانری برای مدت کوتاهی زیر یک طاق نما مکث کرد و نور غم و اندوهی در درونش موج می زد
[ترجمه ترگمان]هانری کمی در زیر طاقی مکث کرد، بارقه ای از اندوه در درونش موج می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Archway House benefits from sealed unit double glazed windows and Gas fired central heating throughout.
[ترجمه گوگل]Archway House از پنجره های دوجداره واحد مهر و موم شده و گرمایش مرکزی گازسوز در سراسر آن بهره می برد
[ترجمه ترگمان]مزایای خانه Archway از پنجره های بسته دو جداره و گاز سوز مرکزی در سراسر کشور تامین می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She decided against it and walked through the archway to be confronted by the figure of Elvis Presley.
[ترجمه گوگل]او مخالفت کرد و از طریق طاق نما رفت تا با چهره الویس پریسلی روبرو شود
[ترجمه ترگمان]او تصمیم گرفت با آن برخورد کند و از گذرگاه طاق قوسی بیرون آورد تا با پیکر الویس پریسلی روبه رو شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He hesitated, uncertain, then realized that the archway at the end led on to the balcony above the great hall.
[ترجمه گوگل]مردد، نامطمئن، سپس متوجه شد که طاق نما در انتهای آن به بالکن بالای سالن بزرگ منتهی می شود
[ترجمه ترگمان]او مردد ماند و مردد ماند، سپس متوجه شد که دروازه انتهای آن به بالکن بالای سالن بزرگ منتهی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. His lordship was standing at the archway that led into the ballroom.
[ترجمه گوگل]ارباب او در کنار طاق نما که به سالن رقص منتهی می شد ایستاده بود
[ترجمه ترگمان]عالی جناب در طاقی ایستاده بود که به تالار منتهی می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. We passed through an archway to the right and into a wide corridor with rooms opening off at intervals.
[ترجمه گوگل]از یک راهرو به سمت راست عبور کردیم و وارد راهرویی عریض شدیم که در آن اتاقها در فواصل زمانی باز میشدند
[ترجمه ترگمان]از یک گذرگاه به سمت راست و به راهرویی عریض با اتاق هایی که در فواصل مختلف باز می شد، عبور کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. A stone archway in the seaward wall spanned a tall ironwork gate.
[ترجمه گوگل]یک طاق نما سنگی در دیوار رو به دریا، دروازه ای بلند آهنی را می پوشاند
[ترجمه ترگمان]یک طاقی سنگی در سمت دریا روی یک دروازه ironwork بلند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید