1. delilah smiled archly
دلیله لبخند محیلانه ای زد.
2. she looked at the teacher archly
او نگاه شیطنت آمیزی به معلم خود کرد.
3. She smiled archly at him.
[ترجمه گوگل]او با قاطعیت به او لبخند زد
[ترجمه ترگمان]با شیطنت به او لبخند زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با شیطنت به او لبخند زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. "You can't fool me," Shirley said archly.
[ترجمه گوگل]شرلی با عصبانیت گفت: "تو نمی توانی من را گول بزنی "
[ترجمه ترگمان]شرلی با شیطنت گفت: تو نمی تونی منو گول بزنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرلی با شیطنت گفت: تو نمی تونی منو گول بزنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She looked at me rather archly.
[ترجمه گوگل]او نسبتاً با قاطعیت به من نگاه کرد
[ترجمه ترگمان]با شیطنت نگاهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با شیطنت نگاهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Archly the maiden smiled, and, with eyes overrunning with laughter.
[ترجمه گوگل]دوشیزه آرچلی لبخندی زد و با چشمانی که از خنده غرق شده بود
[ترجمه ترگمان]ان دختر لبخندی زد و با چشمانی که از خنده و خشم به هم می خورد، لبخند زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ان دختر لبخندی زد و با چشمانی که از خنده و خشم به هم می خورد، لبخند زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Then smile as archly as you like when I come again.
[ترجمه گوگل]بعد وقتی دوباره آمدم هر طور که دوست داری لبخند بزن
[ترجمه ترگمان]بعد مثل وقتی که دوباره می آیم، با شیطنت لبخند می زنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد مثل وقتی که دوباره می آیم، با شیطنت لبخند می زنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. "I fail to understand what you're suggesting, " said Clare archly.
[ترجمه گوگل]کلر با قاطعیت گفت: "من متوجه نمی شوم که شما چه چیزی را پیشنهاد می کنید "
[ترجمه ترگمان]Clare با شیطنت گفت: \" من نمی توانم آنچه را که شما پیشنهاد می کنید درک کنم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Clare با شیطنت گفت: \" من نمی توانم آنچه را که شما پیشنهاد می کنید درک کنم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The first gay characters appeared on the silent screen 70 years ago, when archly effeminate sissies were exploited for cheap laughs.
[ترجمه گوگل]اولین شخصیتهای همجنسگرا ۷۰ سال پیش روی صفحهی صامت ظاهر شدند، زمانی که خواهران دختر و زنانه برای خندههای ارزان مورد سوء استفاده قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]اولین شخصیت های همجنسگرا ۷۰ سال پیش در صفحه خاموش ظاهر شدند، زمانی که sissies دخترانه به خاطر خنده های ارزان مورد استفاده قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اولین شخصیت های همجنسگرا ۷۰ سال پیش در صفحه خاموش ظاهر شدند، زمانی که sissies دخترانه به خاطر خنده های ارزان مورد استفاده قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She asked in a smooth, low voice, looking in us archly.
[ترجمه گوگل]او با صدایی آرام و آهسته پرسید و به ما نگاه کرد
[ترجمه ترگمان]با شیطنت و شیطنت نگاهی به ما انداخت و با صدای آهسته و آهسته ای پرسید:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با شیطنت و شیطنت نگاهی به ما انداخت و با صدای آهسته و آهسته ای پرسید:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید