1. the archeologist directing the excavations
باستان شناسی که حفریات را سرپرستی می کند
2. The archeologists found fragments of bone in the burial chamber.
[ترجمه نا شناس] باستان شناسان تیکه های استخوان را در این اتاق دفن کردند|
[ترجمه گوگل]باستان شناسان قطعاتی از استخوان را در اتاق دفن پیدا کردند[ترجمه ترگمان]باستان شناسان تکه هایی از استخوان را در این اتاق دفن یافتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Archeologists found convincing proof that the Vikings had landed in North America.
[ترجمه گوگل]باستان شناسان شواهد قانع کننده ای پیدا کردند که وایکینگ ها در آمریکای شمالی فرود آمده بودند
[ترجمه ترگمان]باستان شناسان اثبات کردند که وایکینگ ها در آمریکای شمالی به زمین رسیده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باستان شناسان اثبات کردند که وایکینگ ها در آمریکای شمالی به زمین رسیده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Archeologists discovered shards of ancient pottery at the site.
[ترجمه گوگل]باستان شناسان تکه هایی از سفال های باستانی را در این مکان کشف کردند
[ترجمه ترگمان]باستان شناسان بخش هایی از سفال باستانی را در محل کشف کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باستان شناسان بخش هایی از سفال باستانی را در محل کشف کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The River Thames got so low at Wallingford archeologists uncovered a submerged bronze age jetty.
[ترجمه گوگل]رودخانه تیمز در والینگفورد بسیار پایین آمد، باستان شناسان یک اسکله غوطه ور در عصر برنز را کشف کردند
[ترجمه ترگمان]رودخانه تامس در Wallingford باستان به قدری پایین آمد که باستان شناسان یک اسکله برنزی زیر آب را کشف کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رودخانه تامس در Wallingford باستان به قدری پایین آمد که باستان شناسان یک اسکله برنزی زیر آب را کشف کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Archeologists have discovered a creeping village. For some unknown reason it has moved eleven times.
[ترجمه گوگل]باستان شناسان یک روستای خزنده را کشف کردند به دلایل نامعلومی یازده بار جابجا شده است
[ترجمه ترگمان]باستان شناسان یک روستای خزنده را کشف کرده اند به دلایلی نامعلوم یازده بار حرکت کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باستان شناسان یک روستای خزنده را کشف کرده اند به دلایلی نامعلوم یازده بار حرکت کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. That idea appeals to archeologist Geoff Bailey of the University of York in the United Kingdom.
[ترجمه گوگل]این ایده برای باستان شناس جف بیلی از دانشگاه یورک در بریتانیا جذاب است
[ترجمه ترگمان]این ایده موجب archeologist جف بیلی از دانشگاه نیویورک در بریتانیا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ایده موجب archeologist جف بیلی از دانشگاه نیویورک در بریتانیا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He was, in many ways, a music archeologist.
[ترجمه گوگل]او از بسیاری جهات یک باستان شناس موسیقی بود
[ترجمه ترگمان]از بسیاری جهات، یک باستان شناس بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از بسیاری جهات، یک باستان شناس بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. For 30 years, Smithsonian Institution archeologist Dennis Stanford searched in vain for the origins of the first Americans.
[ترجمه گوگل]به مدت 30 سال، دنیس استنفورد، باستان شناس موسسه اسمیتسونیان، بیهوده در جستجوی منشأ اولین آمریکایی ها بود
[ترجمه ترگمان]به مدت ۳۰ سال، موسسه اسمیت سونیان \"archeologist دنیس Stanford\" بی هوده به دنبال منشا اولین آمریکایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به مدت ۳۰ سال، موسسه اسمیت سونیان \"archeologist دنیس Stanford\" بی هوده به دنبال منشا اولین آمریکایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He is a serious archeologist who has guided archeological excavations in Xinjiang for a long period of time.
[ترجمه گوگل]او یک باستان شناس جدی است که برای مدت طولانی هدایت کاوش های باستان شناسی در سین کیانگ را بر عهده داشته است
[ترجمه ترگمان]او یک archeologist جدی است که برای مدت طولانی حفاری باستان شناسی در ژین جیانگ را هدایت کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او یک archeologist جدی است که برای مدت طولانی حفاری باستان شناسی در ژین جیانگ را هدایت کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He is an archeologist and director of Egypt's Giza Pyramids.
[ترجمه گوگل]او باستان شناس و مدیر اهرام جیزه مصر است
[ترجمه ترگمان]او an و مدیر اهرام جیزه مصر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او an و مدیر اهرام جیزه مصر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Most modern archeologist discount a popular belief that Stonehenge was a temple of the ancient Druids.
[ترجمه گوگل]اکثر باستان شناسان مدرن این باور عمومی را که استون هنج معبدی از درویدهای باستانی بوده است، نادیده می گیرند
[ترجمه ترگمان]بیشتر archeologist جدید یک عقیده عمومی را تخفیف دادند که Stonehenge یک معبد از کاهنان باستانی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیشتر archeologist جدید یک عقیده عمومی را تخفیف دادند که Stonehenge یک معبد از کاهنان باستانی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He was an archeologist by trade, a dreamy poet.
[ترجمه گوگل]او یک باستان شناس بود، شاعری رویایی
[ترجمه ترگمان]او یک باستان شناس بود با تجارت و یک شاعر رویایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او یک باستان شناس بود با تجارت و یک شاعر رویایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. An archeologist is the best husband any woman can have; the older she gets, the more interested he is in her.
[ترجمه گوگل]یک باستان شناس بهترین شوهری است که هر زنی می تواند داشته باشد هر چه او بزرگتر می شود، علاقه او به او بیشتر می شود
[ترجمه ترگمان]یک باستان شناس بهترین شوهری است که هر زنی می تواند داشته باشد؛ هرچه بزرگ تر باشد، علاقه بیشتری به او دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک باستان شناس بهترین شوهری است که هر زنی می تواند داشته باشد؛ هرچه بزرگ تر باشد، علاقه بیشتری به او دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The archeologist said that the pyramids are the remnants of an alien civilization.
[ترجمه گوگل]این باستان شناس گفت: اهرام بقایای یک تمدن بیگانه هستند
[ترجمه ترگمان]The گفت که اهرام بقایای یک تمدن بیگانه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The گفت که اهرام بقایای یک تمدن بیگانه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید