1. We can go to the arboretum in the southern suburb.
[ترجمه گوگل]می توانیم به درختکاری در حومه جنوبی برویم
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم به باغ کشاورزی در حومه جنوبی برویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. White has been at the arboretum for 14 years and observes that the best autumn colour often comes after the worst summers.
[ترجمه گوگل]سفید 14 سال است که در درختکاری است و مشاهده می کند که بهترین رنگ پاییزی اغلب پس از بدترین تابستان ها می آید
[ترجمه ترگمان]وایت ۱۴ سال است که به باغ رفته است و مشاهده می کند که بهترین رنگ پاییز اغلب بعد از بدترین تابستان رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The arboretum has a romantic history.
4. So the coppicing at Westonbirt arboretum may help to ensure the survival of more than just the trees.
[ترجمه گوگل]بنابراین، درختکاری در Westonbirt ممکن است به تضمین بقای بیش از درختان کمک کند
[ترجمه ترگمان]بنابراین the در باغ Westonbirt ممکن است به حفظ بقای بیشتر از درختان کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A visit to the Westonbirt Arboretum with its 000 trees and shrubs is always a sight for sore eyes.
[ترجمه گوگل]بازدید از درختکاری Westonbirt با 000 درخت و درختچه همیشه برای چشمان دردناک منظره ای است
[ترجمه ترگمان]یک دیدار از the با ۰۰۰ هزار درخت و بوته برای همیشه یک چشم درشت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Dozens of eucalyptus species are cultivated in the arboretum.
[ترجمه گوگل]ده ها گونه اکالیپتوس در درختکاری کشت می شود
[ترجمه ترگمان]ده ها گونه eucalyptus در باغ کشاورزی پرورش داده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In 1839-40 George Loddiges laid out the arboretum at the Abney Park cemetery.
[ترجمه گوگل]در سالهای 1839-1840 جورج لودیجز درختکاری را در قبرستان آبنی پارک ساخت
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۸۳۹ - ۴۰ جورج Loddiges باغ \"باغ\" را در قبرستان Abney پارک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Cantharidae on Magnolia grandiflora, National Arboretum, Washington, D. C.
[ترجمه گوگل]Cantharidae on Magnolia grandiflora، درختکاری ملی، واشنگتن، دی سی
[ترجمه ترگمان]Cantharidae در خیابان ماگنولیا، Arboretum National Arboretum، Washington، D ج
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The arboretum is a world treasure trove of botanical resources.
[ترجمه گوگل]درختکاری یک گنجینه جهانی از منابع گیاه شناسی است
[ترجمه ترگمان]باغ یک گنجینه ارزشمند از منابع گیاهی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Arboretum is only a short drive from the center of the citybutBut visitors often feel like they are far from the busy American capital.
[ترجمه گوگل]Arboretum تنها با ماشین کوتاهی از مرکز شهر فاصله دارد، اما بازدیدکنندگان اغلب احساس می کنند که از پایتخت شلوغ آمریکا دور هستند
[ترجمه ترگمان]The تنها یک حرکت کوتاه از مرکز بازدیدکنندگان citybutBut است که اغلب احساس می کنند که از پایتخت شلوغ آمریکا دور هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The arboretum is full of exotic flowers and rare herbs.
[ترجمه گوگل]درختکاری پر از گل های عجیب و غریب و گیاهان کمیاب است
[ترجمه ترگمان]باغ کشاورزی مملو از گله ای نادر و گیاهان کمیاب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Inputted England 164 kind in the arboretum in Ao Kesi Ford.
[ترجمه گوگل]Inputted انگلستان 164 نوع در درختکاری در Ao Kesi Ford
[ترجمه ترگمان]inputted انگلستان ۱۶۴ نفر در باغ کشاورزی \"Ao Kesi فورد\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The project will result in a large ecological arboretum combining leisure, entertainment and humanistic landscape together.
[ترجمه گوگل]این پروژه منجر به ایجاد یک درختخانه بزرگ زیست محیطی می شود که اوقات فراغت، سرگرمی و مناظر انسانی را با هم ترکیب می کند
[ترجمه ترگمان]این پروژه منجر به یک باغ کشاورزی وسیع با ترکیب اوقات فراغت، سرگرمی و انسان گرایانه خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. How many golden larches are there in the arboretum?
[ترجمه گوگل]چند لنج طلایی در درختستان وجود دارد؟
[ترجمه ترگمان]\" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید